Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «nous avons accompagné » (Français → Néerlandais) :
Nous avons accompagné Joshua, lors de ses voyages, visitant des villages où il a tué et violé.
We vergezelden Joshua terwijl hij door het land trok, en dorpjes bezocht waar hij ooit moordde en verkrachtte.
Alors nous avons discuté de ces fameuses expressions qu'on leur enseignait. A la fin de chaque randonnée, nous nous asseyons tous ensemble et nous partageons ces moments au cours desquels les expressions du jour ont surgi pour faire la différence. Ces discussions peuvent s'avérer être extrêmement inspiratrices. Au cours de l'une d'elles, l'un de ces gamins a dit : Quand on était sur cette crête surplombant la Mer Morte - il parle de cet endroit ici - ça m'a rappelé le jour où j'ai quitté mon
village d'Ethiopie accompagné par mon frère ...[+++].
We spraken over deze speciale woorden die we hen leerden. Aan het eind van elke rit, zitten we samen en delen momenten waarin die speciale woorden van de dag opdoken en een verschil maakten. Deze discussies kunnen zeer inspirerend zijn. In een van hen, zei een van de kinderen ooit: Toen we aan het rijden waren op deze bergkam met uitzicht op de Dode Zee - hij heeft het over deze plek hier - werd ik herinnerd aan de dag, toen ik mijn dorp verliet in Ethiopië en samen met mijn broer wegging.
Nous sommes parfois contactés par les gens dans d'autres coins du monde qui ne peuvent pas venir aux États-Unis, mais voudraient entendre ce disque. Eh bien, contrairement à un a
lbum normal, nous n'avons pas été en mesure de répondre à cette demande. Quand ils demandent un CD ou une version MP3, nous ne pouvons simplement pas donner satisfaction et c'est parce que ce n'est pas une application promotionnelle ou un jeu
pour promouvoir ou accompagner la sortie d'un album trad
...[+++]itionnel. Dans ce cas, l'application est l'œuvre elle-même, et l'architecture du paysage fait partie intégrante de l'expérience d'écoute.
We worden soms gecontacteerd door mensen vanuit de hele wereld die niet naar de VS kunnen reizen, maar toch onze opname willen beluisteren. Wel, in tegenstelling tot een normaal album, kunnen wij niet voldoen aan dit verzoek. Wanneer ze een cd of mp3-versie vragen, kunnen wij dat niet waarmaken, om de simpele reden dat dit geen promotionele app is, of geen spel, dat de uitgave van een tradionele opname promoot. In dit geval is de applicatie het werk op zich en de architectuur van het landschap is essentieel voor de luisterervaring.
Et donc soudain, dans les journaux de Bagdad est apparu un poème qui me comparait à beaucoup de choses, mais la plus incroyable, à un serpent sans égal. Et donc, j'ai décidé de porter une broche en forme de serpent. Donc, je
la portais lorsque nous avons parlé de l'Irak. (Rires) Et lorsque je suis sortie pour rencontrer les journalistes ils m'ont foncé dessus et ont dit: Pourquoi portez-vous ce serpent? Et je leur ai dit: Parce que Saddam Hussein m'a comparée à un serpent. Et puis j'ai pensé, c'est drôle. Et alors, je suis sortie et je suis allée acheter beaucoup d'autres broches qui reflèteraien
...[+++]t, en effet, ce que je pensais que nous allions faire tel ou tel jour. Voilà, c'est comme ça que ça a commencé. PM: Quelle est la taille de cette collection? MA: Plutôt grande. Elle est actuellement en tournée. En ce moment elle est à Indianapolis, mais avant elle était au Smithsonian. Et elle s'accompagne d'un livre dont le titre est Lisez mes broches (Rires) PM: Quelle bonne idée!
Plots verscheen er een gedicht in de kranten in Bagdad dat me met allerlei dingen vergeleek, onder andere met een serpent zonder weerga. Nu had ik toevallig broche met een slang. Die droeg ik dan maar tijdens de onderhandelingen over Irak. (Gelach) Toen ik naar buiten ging om de pers te ontmoeten, kwamen ze op me af en vroegen: Waarom draag je die slangenbroche? Ik zei: Omdat Saddam Hoessein mij da
armee vergeleek. Ik vond dat toen erg leuk. Ik kocht me een heleboel broches die moesten weerspiegelen wat we die dag zouden gaan doen. Dat is hoe het allemaal begon. PM: Hoe groot is je collectie nu? MA: Nogal groot. Ze reist nu rond. Op dit m
...[+++]oment is ze in Indianapolis, maar eerder was ze in het Smithsonian. Er is een boek bij: Lees mijn broches. (Gelach) PM: Dit is een goed idee.Nous voulons prendre un enfant à la fois et l'accompagner pendant toute sa scolarité, jusqu'à l'envoyer à l'université, et les préparer pour une meilleure vie, un métier de grande valeur. Nous avons donc fondé Parikrma.
We nemen een kind per keer en leiden dat kind door de school, sturen het naar de universiteit, en bereiden het voor op een beter leven, een goede baan. We startten Parikrma,
Je me souviens avoir accompagné un groupe avec mon ami Kobi -- une congrégation juive de Chicago le groupe était à Jérusalem -- et nous les avons emmenés dans un camp de réfugiés palestiniens, et là-bas on a super bien mangé.
Ik weet nog dat ik een tripje begeleidde samen met mijn vriend Kobi -- van een Joodse congregatie uit Chicago, dit was in Jeruzalem -- en we namen ze mee naar een vluchtelingenkamp, een Palestijns kamp en daar kregen we heerlijk te eten.
Avec la bénédiction de Trulshik Rinpoche, nous avons entamé un pèlerinage vers une curieuse destination, accompagnés par un grand docteur.
Met de zegen van Trulshik Rinpoche begonnen we onze pelgrimage naar een curieuze bestemming, vergezeld door een groot arts.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous avons accompagné ->
Date index: 2024-03-01