Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «neandertals » (Français → Néerlandais) :

Ça peut être également surprenant parce que les Neandertal n’ont jamais été en Chine. Le modèle que nous avons donc proposé pour expliquer ceci c’est que quand les humains modernes sont partis d’Afrique il ya a une peu moins de 100 000 ans, ils ont rencontré les Neandertal Vraisemblablement, ça s’est passé d’abord au Moyen Orient ou les Neandertal vivaient. S’ils se sont mélangés là-bas, ensuite ces humains modernes qui sont devenus les ancêtres de tout le monde en dehors de l’Afrique ont emporté avec eux cet élément des Neandertal dans leur génome vers le reste du monde. Tant et si bien qu'aujourd'hui, les gens qui vivent en dehors de l ...[+++]

Dit kan ook verrassend zijn omdat de Neanderthalers nooit in China waren. Het model dat we hebben voorgesteld om dit uit te leggen is dat wanneer de moderne mens uit Afrika kwam ongeveer 100.000 jaar geleden, ze Neanderthalers tegenkwamen. Vermoedelijk eerst in het Midden-Oosten waar Neanderthalers woonden. Nadat ze zich dan met elkaar vermengden, namen die moderne mensen, de voorouders van iedereen buiten Afrika, deze Neanderthalercomponent met zich mee in hun genoom naar de rest van de wereld. Zodat vandaag de dag de mensen buiten Afrika ongeveer twee en een half procent van hun DNA van de Neanderthalers hebben. Nu hebben we een Neande ...[+++]
https://www.ted.com/talks/svan (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Svante Pääbo: les traces du Neandertal qui est en nous - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/svan (...) [HTML] [2016-01-01]
Svante Paabo: wat DNA vertelt over de Neanderthaler in ons - TED Talks -
Svante Paabo: wat DNA vertelt over de Neanderthaler in ons - TED Talks -


Pendant un temps, nous avons partagé la scène avec nos cousins éloignés, Neandertal, qui ont clairement eu quelques étincelles de conscience, mais que ce soit par l'augmentation de la taille du cerveau ou le développement du langage ou encore quelque catalyseur évolutionnaire, nous avons rapidement laissé Neandertal à son agonie.

Een tijd lang deelden we het toneel met de Neanderthaler, die duidelijk een vonk van bewustzijn bezat. Maar of het de toename van herseninhoud was of de ontwikkeling van taal of een andere evolutionaire katalysator... we maakten de Neanderthaler spoedig zijn voortbestaan onmogelijk.
https://www.ted.com/talks/wade (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Wade Davis à propos de la toile mondiale des croyances et rituels - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/wade (...) [HTML] [2016-01-01]
Wade Davis over het wereldwijde web van geloof en ritueel - TED Talks -
Wade Davis over het wereldwijde web van geloof en ritueel - TED Talks -


Et l'autre chose est qu'il n'y a pas de preuves d'échange entre les groupes. Parce que les objets que vous trouverez dans les restes de Néandertal, les outils qu'ils ont fabriqués, sont toujours faits à partir de matériaux locaux. Par exemple, dans le Caucase il y a un site où vous trouverez des outils locaux de Néandertal.

En het andere waarvoor er geen bewijs is is de uitwisseling tussen groepen. Omdat de objecten die je kunt vinden bij Neanderthalerresten hun werktuigen altijd gemaakt zijn van lokale materialen. Bijvoorbeeld, in de Kaukasus is er een site waar je lokale Neanderthal werktuigen kan vinden.
https://www.ted.com/talks/matt (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Matt Ridley : Quand les idées font l'amour - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/matt (...) [HTML] [2016-01-01]
Matt Ridley: Als ideeën seks hebben - TED Talks -
Matt Ridley: Als ideeën seks hebben - TED Talks -


Mais l'état normal et natural de la Terre est d'avoir plusieurs versions d'humains présents au même moment, c'est pourquoi nous avons du Néandertal en nous.

Maar de normale en natuurlijke gang van zaken op Aarde is dat er verschillende versies mensen tegelijkertijd rondlopen en daarom hebben de meesten wat Neanderthal in ons.
https://www.ted.com/talks/juan (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Nous pouvons reprogrammer la vie : comment le faire judicieusement - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/juan (...) [HTML] [2016-01-01]
We kunnen het leven herprogrammeren. Laten we het verstandig doen - TED Talks -
We kunnen het leven herprogrammeren. Laten we het verstandig doen - TED Talks -


On n'a trouvé aucun fossile de Neandertal qui dépasse les 40 ans. Et l’âge moyen de la plupart de ces chasseurs cueilleurs est de 20 à 30 ans.

Er zijn geen Neanderthalfossielen die ouder zijn dan 40 jaar gevonden. De gemiddelde leeftijd in de meeste van deze stammen van jagers-verzamelaars is 20 tot 30 jaar.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Kevin Kelly tells technology's epic story - TED Talks -
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Kevin Kelly tells technology's epic story - TED Talks -
Kevin Kelly tells technology's epic story - TED Talks -


Svante a découvert que le gène FOXP2, qui parait être associé au langage, était présent également chez les Néandertal.

Svante heeft vastgesteld dat het FOXP2-gen, dat lijkt te worden geassocieerd met taal, in dezelfde vorm bij de Neanderthalers voorkwam als bij ons.
https://www.ted.com/talks/mark (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mark Pagel: Comment le langage a transformé l’humanité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mark (...) [HTML] [2016-01-01]
Mark Pagel: Hoe taal het mensdom transformeerde - TED Talks -
Mark Pagel: Hoe taal het mensdom transformeerde - TED Talks -


Des scientifiques utilisèrent ces collections pour séquencer le génome de Néandertal, découvrir les gènes donnant des fourrures rousses aux mammouths, et même déterminer où les mégalodons donnaient naissance.

Via hun collecties hebben museumwetenschappers het Neanderthalergenoom in kaart gebracht, de genen ontdekt die de mammoet zijn rode vacht gaven en zelfs gelokaliseerd waar prehistorische reuzenhaaien jongden.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The hidden worlds within natural history museums - Joshua Drew - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The hidden worlds within natural history museums - Joshua Drew - author:TED-Ed
The hidden worlds within natural history museums - Joshua Drew - author:TED-Ed


La différence homme/néandertal est le sperme et les testicules, l'odorat et la peau.

Het verschil tussen mens en neanderthaler is sperma en teelballen, geur en huid.
https://www.ted.com/talks/juan (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Juan Enriquez : Nos enfants seront-ils une espèce différente ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/juan (...) [HTML] [2016-01-01]
Juan Enriquez: Zullen onze kinderen tot een andere soort behoren? - TED Talks -
Juan Enriquez: Zullen onze kinderen tot een andere soort behoren? - TED Talks -


B, pourquoi les chimpanzés ou les Neandertals n'ont-ils pas empêché l'humanité ?

B: waarom hebben de chimpansees of de neanderthalers de schakelaar voor de mensheid niet uitgezet?
https://www.ted.com/talks/nick (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
What happens when our computers get smarter than we are? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nick (...) [HTML] [2016-01-01]
Wat gaat er gebeuren als onze computers slimmer worden dan wij? - TED Talks -
Wat gaat er gebeuren als onze computers slimmer worden dan wij? - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

neandertals ->

Date index: 2025-06-15
w