Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «n'était pas dans mes intentions » (Français → Néerlandais) :
Je me suis alors battue pendant cinq ans pour cela, et ce n'est qu'une requête parmi les centaines que j'ai envoyé. Je ne cherchais pas à révolutionner le Parlement britannique. Ce n'était pas dans mes intentions. Je faisais juste ces demandes dans le cadre de mes recherches pour mon premier livre.
Ongeveer vijf jaar heb ik gevochten om dit te verkrijgen, en het was een van de vele honderden verzoeken die ik heb gedaan. Het was, eerlijk gezegd, niet mijn bedoeling om het Britse parlement op zijn kop te zetten. Dat was niet mijn bedoeling. Ik vroeg er gewoon naar als onderdeel van het onderzoek voor mijn eerste boek.
J
'ai donc décidé d'aller chez un thérape
ute. Après quelques mois de thérapie, elle m'a observée et m'a demandé : « Qui vous a élevée jusq
u'à vos 3 ans ? » C'était une question étrange. J'ai répondu : « Mes parents. » Elle m'a alors dit qu'elle en doutait. Parce que, si c'était le cas, mes problème
s auraient été bien plus compliqués. J'aurais pu croi
...[+++]re à une plaisanterie mais je savais qu'elle était sérieuse.
Ik besloot een therapeut op te zoeken. Ik kwam al een paar maanden bij haar toen ze me aankeek en vroeg: Wie heeft je eigenlijk opgevoed tot je drie jaar was? Ik vond het een rare vraag. Ik zei: Mijn ouders . Waarop zij zei: Volgens mij niet, want als dat zo was, hadden we nu te maken met veel gecompliceerder dingen. Het klonk alsof ze een grapje ging maken, maar ik wist dat ze het meende.
quand je considère toutes ces choses qui sont moralement ambiguës et délicates, et que je considère ce que
devraient être mes intentions, je me rends compte que cela me ramène à la question de l'i
dentité que j'avais étant enfant - pourquoi je s
uis là, quel est le sens de ma vie, quelle est ma place dans l'univers ? ...[+++]
als ik naar al deze dingen kijk die moreel dubbelzinnig en ongemakkelijk zijn, en als ik afweeg wat mijn bedoelingen moeten zijn, realiseer ik me dat dit teruggaat naar de indentiteitsvraag die ik als kind had -- en waarom ik hier ben en wat de betekenis van mijn leven is, en wat is mijn plek in het universum?
Quand je me suis engagé, ce n'était pas pour me battre, mais maintenant que j'y étais, c'était exactement ce qui allait se passer.
Toen ik me aansloot, was dat niet om te vechten, maar nu ik erin zat, was dat precies wat er ging gebeuren.
C'était sympa. Ils me racontaient leurs histoires, comment tout ça les touchait, comment ils entretenaient un potager avec leur mère et leur grand-mère. C'était génial de voir comment cette expérience les transformait, même si ce n'était que pour un instant.
Het was geweldig. Ze vertelden hoe ze dit ervoeren Het was geweldig. Ze vertelden hoe ze dit ervoeren en hoe ze vroeger pootten met hun moeder en grootmoeder. De verandering in hen was mooi om te zien, al was het maar voor dat ene moment.
J'ai sacrifié ma vie à combattre les infidèles. Puis Dieu regardera mes intentions.
Ik heb mijn leven gegeven voor de strijd tegen de ongelovigen. En dan zal God Almachtig naar mijn intentie kijken.
C'est arrivé -- J'était dans un parc, et j'était habillé avec mes habits bibliques -- des sandales et une robe blanche -- vous savez, par ce qu'une fois de plus, l'extérieur affecte l'intérieur.
het gebeurde -- Toen ik in het park was en mijn bijbelse kleding droeg -- Sandalen en een wit gewaad -- want nogmaals, het externe beïnvloedt het interne.
Vingt et un ans plus tard, il était maintenant plus mince que sa femme, la peau de son visage avait relâché, et en regardant Abed s'observant quand il était jeune, je me suis souvenu de moi regardant cette photo de moi quand j'étais jeune après l'accident, et j'ai reconnu sa nostalgie.
Eenentwintig jaar later was hij dunner dan zijn vrouw, zijn huid slap rond zijn gezicht, terwijl hij keek naar een jonge Abed. Ik bedacht hoe ik naar de foto van mijn jonge zelf had gekeken na het ongeluk, en herkende zijn verlangen.
Au cours de ma quête de l'intelligence visuelle, Léo était constamment dans mes pensées ainsi que le monde dans lequel il vivra.
Bij mijn zoektocht naar visuele intelligentie denk ik steeds aan Leo en aan zijn toekomstige wereld.
La glace bouge sans cesse, se brise, dérive, gèle à nouveau ce qui fait que le paysage que j'ai vu pendant près de 3 mois était unique à mes yeux.
Het ijs beweegt, breekt, drijft rond en bevriest weer, zodat mijn uitzicht bijna 3 maanden lang uniek was.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
n'était pas dans mes intentions ->
Date index: 2022-05-03