Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "n'était pas anesthésié " (Frans → Nederlands) :
(rires) Je l'ai amené avec moi. Vous, le technicien d'anesthésie, venez avec moi depuis le Royaume-Uni.
(Gelach) Ik vroeg hem -- anesthesiemedewerker -- met me mee te gaan vanuit het VK.
En salle d'opération, nous avons Bob ici présent, qui est un donneur volontaire. Nous enverrons sa moelle o
sseuse à travers le pays pour sauver la vie d'un enfant leucémique. Mais comment prélevons-nous la moelle osseuse? Il faut une équipe chirurg
icale complète, une anesthésie générale, des infirmières, et un autre docteur de l'autre côté. Bob est sur la table, nous prenons une sorte de petite aiguille, pas trop grosse. Et grosso modo, nous faisons ainsi : on insère ceci dans les tissus souples, et on le poinçonne dans l'os, en quelq
...[+++]ue sorte, dans l'os iliaque -- c'est le terme technique -- et on aspire environ 10 ml de moelle osseuse, à chaque fois, avec une seringue. On la donne à une infirmière. Elle la vide dans un récipient.
Hier ben ik in de operatiekamer. Dit hier is Bob, een vrijwillige donor. We sturen zijn beenmerg door het hele land om het leven te redden van een kind met leukemie. Maar hoe komen we feitelijk aan dit beenmerg? Er is
een heel O.K. team, anesthesist, verpleegkundigen, en behalve mijzelf nog een andere dokter. Bob ligt op de tafel, en we nemen een kleine naald zoals deze, je ziet, niet zo'n hele grote. En de manier waarop we het doen is, we plaatsen deze door het zachte weefsel, en dan stoten we tegen het harde bot, de tuchus -- dat is de technische term voor het achterwerk -- in en verkrijgen zo ongeveer 10 milliliter beenmerg, per keer,
...[+++] met een soort injectiespuit. En geven deze door aan de verpleegkundige, die het in een container spuit.Il faut une heure et demi à deux heures, ça dépend d’où on le fait, sous anesthésie générale.
Het duurt 1,5 tot 2 uur, afhankelijk van waar het gebeurt, onder algemene verdoving.
Cela fait de la lumière, du bruit et, très important, il y a un boîtier. Il y a 5 fusillades par jour à la Nouvelle-Orléans, au cours les 4 mois d'exposition de l’œuvre, la boîte s'est remplie de balles. Vous savez ce que c'est : de la « visualisation de données ». Lorsque c'est bien fait, c'est éclairant. Lorsque c'est mal fait, c'est anesthésiant.
Er is veel licht, een harde knal en het belangrijkste: er is een huls. Er zijn zo'n vijf schietpartijen per dag in New Orleans, dus tijdens de vier maanden dat dit werk er stond, vulde de doos zich met kogels. Jullie weten wat dit is -- het heet 'data-visualisatie'. Als je het goed doet, is het verhelderend. Als je het verkeerd doet, is het verdovend.
Il y proposait de nouvelles stratégies, de nouveaux traitements utilisant l'anesthésie par blocs nerveux.
Hierin legt hij nieuwe strategieën voor, nieuwe behandelingen waarbij injecties zenuwen blokkeren.
Quand ces gens ont regardé qui était le meilleur plieur de protéines au monde, ce n'était pas un professeur du MIT, ce n'était pas un étudiant de Caltech, c'était une personne d'Angleterre, de Manchester, une femme qui, pendant la journée, était assistante de direction dans une clinique de sevrage, et qui la nuit était la meilleure plieuse de protéines au monde.
En de beste eiwitvouwer ter wereld bleek geen professor van MIT te zijn, geen student van CalTech, maar iemand uit Engeland, uit Manchester, een vrouw die overdag assistent was in een ontwenningskliniek maar 's nachts 's werelds beste eiwitvouwer.
Et le gars m'a dit : Ce n'est pas possible. Cette grand-mère ne voudra même pas - vous savez, elle ne te laissera jamais rencontrer cette fille qu'elle élève. J'ai pris une traductrice avec moi, et je suis allé dans ce village trouver la grand-mère, je me suis assis avec elle. Et à mon grand étonnement, elle a accepté de me laisser photographier sa petite-fille. Et je payais de ma poche , alors j'ai demandé à
la traductrice si c'était d'accord pour que je reste pour la semaine. J'avais un sac de couchage. La famille avait une petite remise à côté de la ma
...[+++]ison, alors j'ai dit: Pourrais-je dormir dans mon sac de couchage le soir? Et j'ai dit à la petite fille, dont le nom était Hyun Sook Lee, que si jamais je faisais quelque chose qui la gênait - elle ne parlait pas un mot d'anglais, même si elle avait l'air très américaine - elle pouvait simplement lever la main et dire: Stop. Et j'arrêterais de prendre des photos. Et puis ma traductrice est partie. J'étais donc là, je ne parlais pas un mot de coréen, et c'était la première nuit que je voyais Hyun Sook. Sa mère était encore en vie. Sa mère ne l'élevait pas, sa grand-mère l'élevait. Et ce qui m'a frappé immédiatement c'était combien ces deux personnes s'aimaient.
De man verzekerde me: Dat gaat je nooit lukken. De oma zal nooit toelaten dat je dit meisje ook maar ziet. Ik nam een tolk mee en ging naar het dorp, vond de grootmoeder, ging bij haar zitten. Tot mijn verbijstering kreeg ik toestemming van haar om haar kleindochter te fotograferen. Ik betaalde dit zelf, dus ik vroeg aan de tolk of ik een
week ter plekke mocht logeren. Ik had een slaapzak. De familie had een klein schuurtje naast het huis, dus ik vroeg: Kan ik daar 's nachts in mijn slaapzak slapen? Ik vertelde het meisje, dat Hyun-Soek Lie heette, dat als ik haar ooit in verlegenheid bracht -- ze sprak geen woord Engels, hoewel ze er Am
...[+++]erikaans uitzag -- ze haar hand kon opsteken en zeggen: Stop . Dan zou ik stoppen met het nemen van foto's. Toen vertrok mijn tolk. Daar zat ik dan, ik sprak geen woord Koreaans. Dit is op de avond dat ik Hyun-Soek ontmoette. Haar moeder leefde nog. Haar moeder voedde haar niet op, dat deed haar oma. Wat me onmiddellijk opviel, was hoezeer deze twee mensen van elkaar hielden.J'ai une grande affinité avec Charles Babbage parce qu'il a les cheveux ébouriffés, comme ceci, sur toutes le
s photos. (Rires) C'était un homme très riche et, en quelque sorte, il faisait partie de l’aristocratie de l'Angleterre. Un samedi soir à Marylebone, l'intelligentsia de l'époque était invitée chez Babbage pour une fête, où tout le monde était invité : les rois, le duc de Wellington, et beaucoup d'autres célébrités auxquelles il présentait un de ses appareils mécaniques. Cette époque, où l'on pouvait se joindre à une fête et assister à une démonstration d'ordinateur mécanique, ça
me manque. (Rires) ...[+++]Mais Babbage lui-même était né à la fin du 18ème siècle. C'était un mathématicien plutôt célèbre. Il occupait le poste dont bénéficiait Newton et plus récemment Stephen Hawking à Cambridge. Il est moins connu qu'eux parce qu'il a pensé à ces dispositifs de calcul mécaniques mais n'en a créé aucun.
Nu heb ik een grote affiniteit met Charles Babbage omdat zijn haar altijd nogal in de war is op elke afbe
elding. (Gelach) Hij was een zeer rijk man, lid van de Britse aristocratie. Als je op een zaterdagnacht in Marylebone deel uitmaakte van de toenmalige intelligentsia, werd je bij hem thuis uitgenodigd voor een soiree — en hij nodigde iedereen uit: koningen, de hertog van Wellington, vele, vele beroemde mensen — en hij zou je zijn mechanische machines hebben getoond. Ik mis de tijd toen je op een soiree nog een mechanische computer aan het werk kon zien. (Gelach) Maar Babbage zelf werd geboren aan het einde van de 18e eeuw en was een v
...[+++]rij beroemd wiskundige. Hij bekleedde de leerstoel die ook Newton in Cambridge bekleed had en onlangs nog Stephen Hawking. Hij is minder bekend dan die twee omdat hij het idee had om mechanische apparaten te ontwerpen maar er nooit een maakte.Alors que c'était la différence majeure avec les nombreuses tentatives passées pour créer le changement, car avant, nous pensions, comme les gouvernements nous le disaient -- et c'était parfois vrai -- que le changement nous était imposé, et les gens rejetaient cela, parce qu'ils pensaient que c'était étranger à leur culture,
En terwijl dit het grote verschil was met de vele initiatieven ervoor om verandering te creëren, voordat we dachten, en de regeringen ons vertelden - en soms was het zelfs waar - dat verandering ons werd opgelegd, wat mensen afwezen, omdat ze dachten dat het vreemd was aan hun cultuur,
C'était trop facile pour qu'on puisse le servir à ses invités et dire, Et voilà mon gâteau . Non, c'était le gâteau de quelqu'un d'autre. C'était comme si vous l'aviez acheté dans un magasin. Ce n'était pas le vôtre.
Niemand kon zijn cake serveren aan gasten en van harte zeggen: Dit is mijn cake. Nee, nee, nee. Het was de cake van iemand anders. Het was alsof je hem in een winkel had gekocht. Het voelde niet als jouw cake.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
n'était pas anesthésié ->
Date index: 2024-01-17