Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "n'y avait réellement personne travaillant " (Frans → Nederlands) :

Et nous avons juste - il n'y avait réellement personne travaillant là-dessus auparavant, alors nous avons voulu que les gens essayent de - tous les meilleurs cerveaux du monde commencent à y réfléchir, et aussi à essayer d'expulser le méthane hors de l'atmosphère terrestre.

Er waren niet echt mensen die daar mee bezig waren, dus wilden we mensen doen proberen, de knapste koppen in de wereld hierover doen nadenken, en ook proberen om methaan uit de atmosfeer te halen.
https://www.ted.com/talks/rich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La vie de Richard Branson à 30.000 pieds (9.000 mètres) - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rich (...) [HTML] [2016-01-01]
Het leven van Richard Branson op 9000 meter - TED Talks -
Het leven van Richard Branson op 9000 meter - TED Talks -


c'était très intéressant, cela bouclait la boucle. Je faisais des commentaires sur la presse, et comment nous connaissions les faits et l'information à travers elle parce que nous ne connaissons pas réellement les personnes. Très peu d'entre nous connaissent réellement les personnes. Cela retournait dans les journaux, et ils faisaient la promotion, efficacement, de mon travail ordurier.

wat ik erg interessant vond omdat de cirkel weer rond was. Ik had aanmerkingen op de pers, en over dat we feiten en informatie alleen te weten komen via de media omdat we de echte personen niet kennen. Maar heel weinigen van ons kennen de echte personen. Maar het kwam terug in de pers, en ze publiceerden feitelijk mijn vunzige werk.
https://www.ted.com/talks/alis (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le regard d'Alison Jackson sur la célébrité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alis (...) [HTML] [2016-01-01]
Alison Jackson's kijk op beroemdheid - TED Talks -
Alison Jackson's kijk op beroemdheid - TED Talks -


Cette nouvelle économie culturelle s'appelle la consommation collaborative. Des personnes comme Sebastian en deviennent des micro-entrepreneurs. Ils peuvent donc gagner de l'argent et en mettre de côté par le biais de leurs actifs existants. Le secret de la réussite du marché de la consommation collaborative tel que Airbnb ne réside pas dans l'inventaire ou dans l'argent, mais bien dans la capacité de la technologie à établir des liens de confiance entre des inconnus. Sebastian a commencé à réellement s'intéresser à ce projet durant l ...[+++]

Deze economie en cultuur heet collaboratieve consumptie. Het maakt van mensen als Sebastian micro-ondernemers. Zij kunnen zo geld verdienen én besparen door middel van hun bezittingen. Maar de echte magie en geheime bron achter collaboratieve consumptie-markten als Airbnb is niet de inventaris of het geld. Het is het benutten van technologie om vertrouwen te bouwen tussen vreemden. Die kant van Airbnb trof Sebastian verleden zomer tijdens de Londense rellen. Hij werd rond 9 uur wakker en checkte zijn mail. Hij zag een stel berichten waarin hem gevraagd werd of alles goed was met hem. Voormalige gasten uit de hele wereld hadden gezien dat ...[+++]
https://www.ted.com/talks/rach (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rachel Botsman: La monnaie de la nouvelle économie est la confiance - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rach (...) [HTML] [2016-01-01]
Rachel Botsman: De munt van de nieuwe economie is vertrouwen - TED Talks -
Rachel Botsman: De munt van de nieuwe economie is vertrouwen - TED Talks -


Personne ne sait à quel point cela fausse réellement les statistiques officielles, aussi j'ai voulu aller demander à la personne qui est le fer de lance de l'effort pour obtenir des données à ce sujet, Pascal Lamy, le directeur de l'Organisation Mondiale du Commerce. Quelle était sa meilleure estimation de ce que serait le pourcentage des exportations par rapport au PIB s'il n'y avait pas ce double et triple comptage ? Eh bien, c'est sans doute un peu en dessous de 20 pour ...[+++]

Niemand weet hoe erg deze vertekening weegt op de officiële statistieken. Dus dacht ik dat ik dat zou vragen aan iemand die erg nauw betrokken is bij de productie van deze gegevens, Pascal Lamy, de directeur van de Wereldhandelsorganisatie. Wat zou zijn beste inschatting zijn van de uitvoer als een percentage van het bbp, zonder dubbele en drievoudige tellingen? Het is waarschijnlijk net geen 20 procent, in plaats van de meer dan 30 percent waarover we het hebben.
https://www.ted.com/talks/pank (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pankaj Ghemawat: En fait, la Terre n'est pas plate. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pank (...) [HTML] [2016-01-01]
Pankaj Ghemawat: Eigenlijk is de wereld niet plat - TED Talks -
Pankaj Ghemawat: Eigenlijk is de wereld niet plat - TED Talks -


J'ai ouvert un studio et j'ai essayé d'être publié. J'envoyais mes livres. J'envoyais des centaines de cartes postales aux éditeurs et aux directeurs artistiques, mais il n'y avait aucune réponse. Et mon grand-père m'appelait toutes les semaines, et disait : « Jarrett, comment ça avance ? Est-ce que tu as un job ? » Parce qu'il avait investi une grosse somme d'argent dans mes études universitaires. Et je disais : « Oui, j'ai un job. J'écris et j'illustre des livres pour enfants. » Et il disait : « Eh bien, qui te paie pour ça ? » Et je répondais : « Personne. Personne ...[+++]

Ik begon een studio en probeerde een uitgever te vinden. Ik verstuurde mijn boeken. Ik stuurde honderden briefkaarten naar redacteuren en art directors, maar die werden niet beantwoord. Mijn opa belde mij elke week, en vroeg dan: Jarret, hoe gaat het? Heb je al een baan? Want hij had net een grote som geld geïnvesteerd in mijn universitaire opleiding. Want hij had net een grote som geld geïnvesteerd in mijn universitaire opleiding. Dan zei ik: Ja, ik heb een baan. Ik schrijf en illustreer kinderboeken. Hij zei: Maar wie betaalt je daarvoor? Ik zei: Op dit moment nog niemand. Maar ik weet dat het gaat gebeuren. Ik zei: Op dit moment nog n ...[+++]
https://www.ted.com/talks/jarr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jarrett J. Krosoczka : Comment un garçon est devenu un artiste - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jarr (...) [HTML] [2016-01-01]
Jarrett J. Krosoczka: Hoe een jongetje kunstenaar werd - TED Talks -
Jarrett J. Krosoczka: Hoe een jongetje kunstenaar werd - TED Talks -


Il n'avait pas réellement l'intention de travailler dans la recherche de brevets, mais il ne pouvait trouver d'autre emploi technique.

Hij was echt niet van plan om te gaan werken in octrooionderzoek maar hij kon geen andere technische baan vinden.
https://www.ted.com/talks/edwa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Edward Tenner: Conséquences inattendues de l'innovation - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/edwa (...) [HTML] [2016-01-01]
Edward Tenner: Onbedoelde gevolgen - TED Talks -
Edward Tenner: Onbedoelde gevolgen - TED Talks -


il y a eu un certain nombre de projets, sur lesquels je ne veux pas m'attarder. Voilà celui que l'on a finalement utilisé, où on avait projeté sur l'écran de derrière modelé sur le visage, réellement, sur le visage de la personne.

en er zijn een aantal mogelijkheden, waar ik niet op in zal gaan. Maar dit is degene die we uiteindelijk gebruikten: we projecteerden op de achterzijde van schermmateriaal dat in de vorm van het gezicht van de persoon was.
https://www.ted.com/talks/nich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Nicholas Negroponte, en 1984, fait 5 prévisions - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nich (...) [HTML] [2016-01-01]
Nicholas Negroponte doet in 1984 vijf voorspellingen - TED Talks -
Nicholas Negroponte doet in 1984 vijf voorspellingen - TED Talks -


Je pense qu'il y a beaucoup de gens dans la communauté du renseignement, beaucoup de personnes qui ont affaire avec ce travail en général, qui pensent que c'est presque inévitable à moins de faire certaines choses pour essayer réellement de diminuer le risque, par exemple une meilleure interdiction, une meilleure prévention une meilleure réparation, un meilleur dépistage, des conteneurs de fret qui arrivent dans le pays etc.

Ik denk dat een heleboel mensen bij de inlichtingendienst - waar veel mensen zich hiermee bezighouden - denkt dat het bijna onvermijdelijk is, tenzij we bepaalde dingen doen om echt te proberen het risico onschadelijk te maken zoals betere onderschepping, betere preventie betere uitrusting, betere screening van containers die het land binnenkomen, enzovoort.
https://www.ted.com/talks/irwi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Irwin Redlener : comment survivre à une attaque nucléaire? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/irwi (...) [HTML] [2016-01-01]
Irwin Redlener over het overleven van een kernaanval - TED Talks -
Irwin Redlener over het overleven van een kernaanval - TED Talks -


Ils n'étaient pas obligés aller en dehors du camp. Il n'y avait pas d'américain blessé là dehors. Ils ont passé la journée entière en dehors du camp à essayer de sauver des Irakiens -- les Irakiens qui travaillent au poste. Donc quand vous entendez des soldats se plaindre, voilà de quoi ils parlent. Et je trouve que c'est un cadeau tellement merveilleux qu'ils partagent ça, c'est une façon de se rapprocher. Et quand je parle de cet ...[+++]

Ze hoefden niet buiten de basis te gaan. Er waren daar geen gewonde Amerikanen. Ze waren de hele dag buiten om te proberen Irakezen te redden -- Irakezen die werken op de militaire post. Dus als je soldaten hoort klagen, bedoelen ze dit. Het is zo'n prachtig cadeau dat ze dit willen delen, een manier om een brug te slaan. Wanneer ik praat over de polariteit die ik krijg bij zoveel vragen en antwoorden, hebben mensen een sterke mening. Maar het lijkt erop dat mensen niet willen horen, luisteren of uitwisselen. Ik ben net zo vurig als ieder ander, maar ik denk echt ... Verschillende sprekers uitten hun zorgen voor de wereld en mijn zorg is ...[+++]
https://www.ted.com/talks/debo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Deborah Scranton à propos de ses "Enregistrements de guerre" - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/debo (...) [HTML] [2016-01-01]
Deborah Scranton over haar 'War Tapes' - TED Talks -
Deborah Scranton over haar 'War Tapes' - TED Talks -


Pendant des années, le Sergent Kevin Brigss a eu un travail sombre, inhabituel et parfois étrangement gratifiant : il patrouillait la partie sud du Golden Gate Bridge à San Francisco, un site populaire pour les tentatives de suicide. Dans cette présentation très personnelle, Briggs nous invite à la réflexion en partageant les histoires des personnes auxquelles il avait parlé - et qu'il avait écoutées - alors qu'elles se tenaient au bord de leur vie. Il donne des conseils puissants à ceux dont des proches ont déjà envisagé le suicide.

Vele jaren lang had sergeant Kevin Briggs een duistere, ongebruikelijke en soms vreemd dankbare taak: hij patrouilleerde de zuidkant van San Francisco's Golden Gate Bridge, een populaire lokatie voor zelfmoordpogingen. In een ontnuchterend, diep persoonlijk gesprek deelt Briggs verhalen van de mensen met wie hij sprak - en naar wie hij luisterde - staande op de rand van het leven. Hij geeft een krachtig advies aan mensen met dierbaren die misschien zelfmoord overwegen .
https://www.ted.com/talks/kevi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Un pont entre le suicide et la vie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kevi (...) [HTML] [2016-01-01]
De brug tussen zelfdoding en leven - TED Talks -
De brug tussen zelfdoding en leven - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'y avait réellement personne travaillant ->

Date index: 2022-01-03
w