Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "n'oublions " (Frans → Nederlands) :
Donc n'oublions pas que ça a été difficile de construire cela, y compris tout ce que nous avons essayé de faire au Nigéria, et à quoi Dele a fait référence.
Laten we dus niet vergeten hoeveel moeite het gekost heeft, inclusief alle dingen die we in Nigeria probeerden.
Donc j'ai pensé, oublions l'opéra-rock, oublions la grandiloquence, mes tours habituels.
Dus ik dacht: vergeet de rock opera, vergeet de bombast, mijn gebruikelijke trucs.
Nous oublions toute la chaîne qui est autour de nous.
We vergeten de hele keten rondom ons.
De nos jours nous l'oublions, mais à l'époque les Moudjahidines étaient acclamés ici, en Amérique.
We vergeten dit tegenwoordig, maar in die tijd werden de moedjahedien gevierd in Amerika.
Le fait que nous oublions la plupart de notre enfance, par exemple, n'est probablement pas un problème, parce que cela n'affecte pas nos mouvements plus tard dans la vie.
Het feit dat we de meeste jeugdherinneringen vergeten, bijvoorbeeld, is waarschijnlijk goed, omdat het geen effect heeft op onze latere bewegingen.
Je me suis donc interrogé : en mettant l'accent sur la réduction des coûts, est-ce que nous en oublions le patient ?
Met deze focus op kostenbesparing vroeg ik me af of we de patiënt niet vergaten.
Bon alors, dans mon monde qu’avons-nous besoin de faire ? Voilà le truc. Bon. Ça ne peut pas venir d’une seule source. Pour redémarrer et créer un changement tangible, un vrai changement, pour que je puisse vous regarder dans le blanc des yeux et vous dire, « Dans 10 ans, l’histoire de la vie de vos enfants, leur bonheur – et n’oublions pas qu’on est plus intelligent quand on mange bien, on sait qu’on va vivre plus longtemps, tout ça, va être différent. D’accord ? » Donc, les supermarchés. Où d’autre faites-vous vos courses si religieusement d’une semaine à l’autre? Combien d’argent dépensez-vous dans votre vie, dans les supermarchés ?
Oke, dus, in mijn gedachtenwereld, wat moeten we doen? Dit is het, ja. Het kan niet slechts van één bron komen. Om te herstarten en een echt tastbare verandering te maken, echte verandering, zodat ik jullie recht in de ogen kan kijken en kan zeggen, binnen 10 jaar, zal de geschiedenis van de levens van jullie kinderen, geluk -- en laten we niet vergeten, je bent slim als je goed eet, je weet dat je langer zal leven, en al dat soort zaken, het zal er anders uitzien. Oke? Dus, supermarkten. Waar anders doen we zo religieus onze inkopen? Week in, week uit. Hoeveel geld spendeer je, gedurende je leven, in een supermarkt?
Ce sont les petites choses de la vie, que nous oublions parfois, comme la pollinisation, que nous prenons pour acquise.
Het zijn de kleine dingen in het leven, zoals bestuiving, die we soms vergeten, en die we vaak zo vanzelfsprekend vinden.
Nous les utilisons, nous les jetons, nous les oublions, parce que nous savons qu'il y a des gens qui travaillent de l'autre côté qui vont tout emporter.
We gebruiken het, gooien het weg en vergeten het, omdat we weten dat er personeel is dat alles meeneemt.
Mais ensuite elle a été décapité, alors oublions-là comme modèle de rôle.
Maar zij werd onthoofd, dus dat is geen goed rolmodel.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
n'oublions ->
Date index: 2024-01-23