Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "n'importe qui vient " (Frans → Nederlands) :
AV : Nou
s, ou moi ? RG : Je suis désolé. Mauvais usage du pronom. Alisa était pleinement en train de mettre au monde notre premier fils -- (AV : Merci.) -- et j'étais là avec mon gant de receveur. Mes bras ou
verts. L'infirmière vient me voir avec cet enfant de toute beauté. Et je me rappelle, alors qu'elle s'approche de moi, les voix d'amis me disant, Dès l'instant où le bébé sera dans tes bras, tu sentiras un sentiment d'amour monter en toi d'une ampleur p
lus puissante que n'importe ...[+++] quelle chose que tu aies ressentie dans ta vie entière. Alors je me préparais au choc. Le bébé arrivait, et j'attendais que ce poids lourd d'amour m'évanouisse.
AV: Wij, of ik? RG: Excuus. Verkeerd gebruik van het voornaamwoord. Alisa was zeer gul ons eerste kind aan het baren -- (AV: Dank je.) -- en daar was ik met de catchershandschoen. En ik stond met mijn armen open. De verpleegkundige kwam op me af met dat prachtige, prachtige kind. Ik herinner me, terwijl ze nade
rde, de stemmen van vrienden die zeiden: Zodra ze je de baby in handen geven, zal je een gevoel van liefde over je voelen komen, dat een grootteorde sterker is dan al wat je al ervaren hebt in je hele leven. Ik zette me dus schrap voor het moment. De baby kwam eraan, en ik was klaar voor die immense hoeveelheid liefde die me van mi
...[+++]jn sokken zou blazen.L'importance dans la vie ne vient pas du statut, parce que vous pouvez toujours trouver quelqu'un qui a plus que vous.
Betekenisvol leven komt niet voort uit status, er is altijd iemand die meer heeft dan jij.
Et si ce saumon vient du Chili et qu'il est tué là-bas puis expédié par avion à 8000 kilomètres, peu importe, en rejetant quelle quantité de carbone dans l'atmosphère?
En als die zalm uit Chili komt, daar gedood wordt en dan 7000 kilometer gevlogen, ofzoiets, wat enorm veel CO2 in de atmosfeer dumpt?
Donc, imaginez que vous êtes dans une rue, n'importe où en Amérique et un Japonais vient vers vous et vous dit : Excusez-moi, quel est le nom de ce bloc ? Et vous dites : Excusez moi. Eh bien, cette rue c’est Oak Street, et celle-là, Elm Street.
Beeld je in: je staat in een straat, ergens in Amerika. Een Japanner komt naar je toe en zegt: Excuseer, hoe heet dit huizenblok? Je zegt: Sorry. Dit is Oak Street, dat is Elm Street.
Mais pour ceux qui étudient ce teste un peut plus à fond, vous allez découvrir la question profonde qui amène à cette parabole. La question es
t: Quel est le plus important des commandements ? Et, selo
n Jésus, la réponse vient d'elle même, Vous devez vous aimez, vous devez aimez votre seigneur Dieu avec tout votre cœur, esprit et âme, et votre voisin
comme vous même. Et puis une personne a demandé, Bon, qu'est ce que vous voulez dir
...[+++]e, par voisin? Et il a répondu en racontant l'histoire de l'homme qui tomba au milieu des voleurs, et comment les autorités religieuses ont tourné le dos, et comment leurs supporters dans la congrégation ont tourné le dos, alors que seule la personne dont on se méfiait, que l'on méprisait, arriva, vit l'homme dans le besoin, le soigna avec de l'huile et du vin, le mis sur son propre moyen de transport, et l'amena à l'auberge où il demanda à l'aubergiste, Prend soin de lui. Et il dit, Voici, un investissement initial, mais si il a d'autres nécessités, fournis les lui.
Maar diegenen die de tekst wat beter bestuderen, zullen ontdekken dat er een vraag vooraf ging die leidde tot deze parabel. De
vraag was: Wat is het belangrijkste gebod? En, volgens Jezus, was het: Je moet jezelf liefhebben, je moet de Heer uw God met heel je hart, je ziel en je verstand liefhebben, en je naaste net zoveel liefhebben als jezelf. En de man vroeg: Wat bedoel je met 'naaste'? En hij antwoordde met het verhaal van de man die door rovers overvallen werd onderweg, en hoe kerkvaders die voorbij kwamen hem links lieten liggen, en hoe tempeldienaren die passeerden hetzelfde deden, maar toen kwam er een nietsvermoedende persoon vo
...[+++]orbij die de man in nood zag, zijn wonden met olie en wijn verzorgde, hem op zijn ezel tilde en hem naar de herberg bracht en tegen de herbergier zei: Zorg goed voor hem. En hij zei: Hier heb je alvast geld, en mocht hij andere dingen nodig hebben, zorg daar dan voor.Et l'injection revêt tant d'importance, que les gens font totalement confiance au médecin, qui vient juste après Dieu, ce que j'ai entendu tant de fois, pour faire ce qu'il faut.
En deze injectie is zo kostbaar, dat mensen min of meer vertrouwen op de dokter, slechts ondergeschikt aan god, zo hoor ik vaak, om het juiste te doen.
Il est passé d'être cette créature ridicule seulement adaptée à un environnement spécifique, à ce grand voyageur qui vient juste d'arriver au Sahara, et qui pourrait théoriquement arriver n'importe où.
Het ging van dit enorm plaatsgebonden wezen, alleen gemaakt voor deze specifieke omgeving, naar deze wereldreiziger die toevallig in de Sahara is en virtueel overal kan terechtkomen.
J'étais le genre de gamin qui agace ses parents avec la super anecdote qu'il vient de lire sur la comète de Halley ou les calmars géants ou la taille de la plus grosse tarte à la citrouille ou n'importe quoi d'autre.
Ik was het soort kind dat zijn ouders voortdurend met nieuwtjes bestookte. Ik was het soort kind dat zijn ouders voortdurend met nieuwtjes bestookte. Of het nu de komeet van Halley, reuzeninktvissen of de grootte van 's werelds grootste pompoentaart of wat dan ook was.
Sa raison d'être la plus importante est de nous amener là d'où les rêves viennent, d'où la passion vient, d'où le bonheur vient.
Hun belangrijkste doel is ons in contact te brengen met daar waar dromen vandaan komen, waar passie en geluk vandaan komen.
Elle vient avec les vents, elle vient avec la houle, et ce phénomène peut donc être amplifié.
Het komt met de wind, het komt met de deining, ze worden groter en groter, we beginnen verandering in het weerpatroon te zien.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
n'importe qui vient ->
Date index: 2025-04-28