Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "n'est assez solide pour faire " (Frans → Nederlands) :
Voici une autre préfiguration de l'époxy, parce qu'on a la gluténine et la gliadine. Aucune n'est assez solide pour faire un bon pain
Hier nog een voorbode van epoxy: we hebben glutenine en gliadine, die geen van beide sterk genoeg zijn om een goed brood te maken.
M'ont appelé par un nom que je ne reconnaissais pas, disaient « lesbienne », mais j'étais plus garçon que fille, plus Ken que Barbie. Ça n'avait rien à voir avec haïr mon corps, j
e l'aime simplement assez pour le laisser faire. Mon corps est une maison, et lorsque votre maison se désagrège, vous n'évacuez pas, vous la rendez assez confortable
pour loger vos possessions, vous la rendez assez jolie
pour avoir des invités, vous faites
les planches assez solides pour tenir debout d ...[+++]essus.
Noemden me iets dat ik niet herkende: 'lesbienne', maar ik was meer jongen dan meisje, meer Ken dan Barbie. Ik haatte mijn lichaam niet. Ik hou er genoeg van om het z'n gang te laten gaan, ik behandel het als een huis, en als je huis uit elkaar valt, evacueer je niet, je maakt het comfortabel genoeg voor wat daarbinnen is, je maakt het gezellig genoeg voor gasten, je maakt de vloerplanken sterk genoeg om op te staan.
C'était par contre assez bon pour faire la distinction entre un groupe de schizophrènes et un groupe témoin, un peu comme nous l'avons fait, pour les textes anciens, mais pas assez pour prédire un futur démarrage de la psychose.
Het was goed genoeg om het verschil aan te duiden tussen schizofrenen en de controlegroep, net zoals we met de oude teksten hadden gedaan, maar niet om een toekomstige psychose op te sporen.
Je pense que nous sommes assez intelligents, comparativement à des chimpanzés, mais nous ne sommes pas assez intelligents pour faire face aux énormes problèmes auxquels nous sommes confrontés, que ce soit en mathématiques abstraites ou pour comprendre les économies ou l'équilibre du monde qui nous entoure.
Ik denk dat we behoorlijk slim zijn, in vergelijking met chimpansees, maar we zijn niet slim genoeg om om te gaan met de kolossale problemen waarmee wij geconfronteerd worden, of het nu in abstracte wiskunde is of in het snappen van economieën of het in evenwicht houden van de wereld rondom ons.
Mais ils sont assez solides pour qu'une fois positonnés sur la tumeur ils agissent comme une cage.
Ze zijn erg stevig en functioneren als een kooi wanneer ze bovenop de tumor geplaatst worden.
Sa colonne vertébrale n'est pas assez solide pour que vous l’attrapiez sans dommages.
Haar ruggengraat is niet sterk genoeg om door jou gevangen te worden zonder schade op te lopen.
La raison pour laquelle ça doit être suborbital, c'est qu'il n'y a pas encore de solution assez sûre pour faire voler le grand public en orbite.
De reden dat het suborbitaal moet zijn is, dat het nog niet mogelijk is om voldoende veiligheid te bieden om consumenten de ruimte in te sturen.
C'est assez inconfortable à faire voler, sans doute aussi pour le pilote.
Niet makkelijk om te laten vliegen, waarschijnlijk ook voor de bestuurder.
Lors d'une autopsie physique, si vous devez réellement fouiller le corps pour retrouver les fragments, c'est vraiment assez dur à faire.
Als je tijdens een fysieke autopsie, in het lichaam naar deze fragmenten moet gaan zoeken is dat heel moeilijk.
C'est intéressant que personne ne fasse ça, ou du moins ne puisse admettre d'être assez tatillon pour faire ça.
Interessant dat werkelijk niemand dat doet, of durft toe te geven dat wel te doen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
n'est assez solide pour faire ->
Date index: 2022-11-17