Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «n'avons quitté l'afrique » (Français → Néerlandais) :
et nous n'avons quitté l'Afrique qu'environ depuis 70.000 ans.
verlieten Afrika pas ongeveer 70.000 jaar geleden.
Nous avons quitté l'Afrique il y a 26 minutes.
We verlieten Afrika 26 minuten geleden.
Après que Tipper et moi avons quitté la --Faux sanglot-- Maison Blanche --Rires-- nous étions en route pour une petite ferme que nous avons à 80 km à l'est de Nashville --
Kort nadat Tipper en ik het – (Nepzucht) – Witte Huis – verlieten (Gelach) – reden we van ons huis in Nashville naar een kleine boerderij van ons 80 kilometer ten oosten van Nashville –
Mais pour les problèmes que nous avons en Afrique, quand nous regardons le plan Marshall pour revitaliser l'Europe après la guerre, ce n'était pas le don de moutons.
Maar voor onze problemen in Afrika -- als we kijken naar het Marshallplan om het naoorlogse Europa te revitaliseren, dat ging niet om ladingen schapen.
Peu après, nous avons quitté le pays et nous sommes retournés en Suisse.
Kort daarna verlieten we het land, en kwamen we terug in Zwitserland.
Une des raisons pour lesquelles nous nous éloignons des salles de banquets comme celle dans laquelle nous sommes, des salles de banquets avec des images extraordinaires au plafond de rois sur leur trônes, le drame qui s'est déroulé à cet endroit, là où le roi d'Angleterre s'est fait coupé la tête, la raison pour laquelle nous avons quitté les endroits comme celui-ci, les trônes comme celui-là, pour l'hôtel de ville, est qu'ainsi nous allons de plus en plus vers les énergies de notre peuple, et c'est ça que nous devons puiser.
We willen weg van receptiezalen zoals waar we nu zijn, banketzalen met buitengewone beelden op het plafond van op een troon gezeten koningen, het hele drama dat zich hier op deze ruimte heeft gespeeld, waar de koning van Engeland zijn hoofd werd afgehakt. We zijn verhuisd vanuit ruimten als deze, weg van tronen als deze, naar het stadhuis, omdat we daar kunnen putten uit de gedrevenheid van onze mensen.
Et nous avons quitté Karachi un matin avant l’aube.
We verlieten Karachi op een ochtend vóór zonsopgang.
Je n'oublierai jamais l'excitation lorsque nous avons quitté la côte.
Ik vergeet nooit hoe enthousiast ik was toen we de kust achter ons lieten.
Alors je me suis e
ngagée – quand j’ai quitté l’Afrique du Sud, quand j’ai quitté Capetown, Je me suis dit, « C’est quelque chose dont je dois parler. Une cause que je dois servir. » Alors par la suite, j’ai participé à chaque évènement de la fondation 46664 auquel je pouvais me joindre et j’ai donné des conférences, des interviews, en parlant et en utilisant ma plateforme de musicienne, avec mon engagement à Mandela, et par respect pour l’immense et l’incroyable travail qu’il avait accompli. Tout le monde sur terre respecte Nelson Mandela. Tout le monde révère Nelson Mandela. Mais savent-ils tous
...[+++] ce qui se passe en Afrique du Sud, son pays, le pays qui a eu l’un des taux les plus élevés de transmission du virus ? Je crois qui si je descendais dans la rue maintenant et que je racontais aux gens ce qui se passe là-bas, ils seraient choqués.
Ik was dus ove
rtuigd -- toen ik Zuid-Afrika verliet, toen ik Kaapstad verliet, zei ik tegen mezelf: Dit is een onderwerp dat ik ter sprake moet brengen. Ik moet helpen. Vanaf dat moment heb ik meegedaan aan elk 46664-evenement waar ik maar bij kon zijn, ik gaf persconferenties, interviews, ik praatte en gebruikte mijn platform als muzikant, vanuit mijn belofte aan Mandela, uit respect voor het geweldige, ongelofelijke werk dat hij heeft gedaan. Iedereen ter wereld respecteert Nelson Mandela. Iedereen vereert Nelson Mandela. Maar weet iedereen wel wat er gebeurt in Zuid-Afrika, zijn land, het land met een van de grootste aantallen besmett
...[+++]ingen met het virus? Ik denk dat als ik nu de straat op zou gaan en mensen zou vertellen wat daar gebeurt, dat ze geschokt zouden zijn.En Afrique du Sud, nous avons à peu près 800 espèces de bousiers, en Afrique nous avons 2 000 espèces de bousiers, et dans le monde nous avons à peu près 6 000 espèces de bousiers.
In Zuid Afrika hebben we zo'n 800 soorten mestkevers. In Afrika zo'n 2.000 soorten mestkevers en in de wereld zijn er zo'n 6.000 soorten mestkevers.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
n'avons quitté l'afrique ->
Date index: 2025-03-20