Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «n'avoir rien compris » (Français → Néerlandais) :
Je pense que certains banquiers continuent à n'avoir rien compris, et n'apprendront rien.
Sommige bankiers bijvoorbeeld, die schijnen niets te hebben geleerd en niets te hebben vergeten.
(Rires) Et je les ai laissés là. je suis revenu deux mois plus tard, et les 26 enfants sont entrés et avaient l'air très très calmes, j'ai dit, Et bien, avez-vous regardé ces trucs? Ils ont
dit, Oui. Vous avez compris quelque chose? Non, rien. Alors j'ai dit, Et bien combien de temps avez-vous passé à vous entraîner avant de décider que vous n'aviez rien compris? Ils ont dit, On le regarde tous les jours. Alors j'ai dit, Depuis deux mois, vous avez regardé des trucs que vous ne compreniez pas? Alors une fille de 12 ans a levé la main et a dit, littéralement, A part le fait qu
...[+++]'une mauvaise réplication de l'a molécule d'ADN provoque des maladies génétiques, nous n'avons rien compris. (Rires) (Applaudissements) (Rires) Il m'a fallu trois ans pour publier ça. Le British journal of Education Technology vient juste de le publier.
(Gelach) Ik liet ze dus bezig zijn. Ik kwam terug na twee maanden, en de 26 kinderen kwamen heel, heel stil binnen. Ik zei: Nou, heb je naar een van die dingen gekeken? Zij zei: Ja, dat hebben we gedaan. Heb je er iets van begrepen? Nee, niets. Dus zei ik: Wel, hoe lang zijn jullie er mee bezig geweest voordat jullie besloten dat je er niets van begreep? Zij zeiden: We zijn er elke dag mee bezig geweest. Dus zei ik: Zijn jullie twee maanden bezig geweest met zaken waar je niks van begreep? Een 12-jarige meisje steekt haar hand op en zegt: - letterlijk - Afgezien van het feit dat onjuiste replicatie van het DNA-molecuul de oorzaak is van
...[+++]genetische ziekte, hebben we niets anders begrepen. (Gelach) (Applaus) (Gelach) Het kostte me drie jaar om dat te publiceren. Het is net gepubliceerd in het British Journal of Educational Technology. « Ils n'ont rien compris. » Excuse moi, c'est toi qui divagues et n'a pas compris le projet.
Ze slaan de plank mis. Neem me niet kwalijk.
Et parfois j'arrive à la fin du poème et je regarde en arrière et je me dis, Oh, c'était ça. Et parfois j'arrive à la fin d'un poème sans avoir rien résolu, mais au moins j'en tire un nouveau poème.
En soms beland ik bij het eind van het gedicht en kijk terug en denk: Oh, daar gaat het over. En soms beland ik bij het eind van het gedicht en heb niets opgelost, maar het heeft wel een nieuw gedicht opgeleverd.
Je pense que nous n'avons rien compris à l'alimentation.
Ik denk dat we het mis hebben met heel dat eetgedoe.
Vous n'avez vraiment rien compris, il dit.
Jullie hebben het helemaal verkeerd begrepen.
Mais dans un certain sens, ils n'ont rien compris : les doigts sont un moyen de saisie à très haute résolution.
Maar in zekere zin missen ze de clou: namelijk dat vingers een invoermedium zijn met een zeer hoge resolutie.
Et ça peut n'avoir rien à voir avec le cancer.
Misschien heeft het niets te maken met kanker.
Plus elle interagit, plus elle obtient de masse. » « D'accord
, je crois que j'ai compris, mais est-ce vraiment si important ? » Je veux dire, et s'il n'y avait pas de champ de Higgs ? » « S'il n'y en avait pas, le monde n'existerait pas. Il n'y aurait ni étoiles, ni p
lanètes, ni air, ni rien du tout, même pas cette cuillère ni cette glace que tu es en train de manger. » « Oh, ça serait dommage. D'accord, mais où est-ce que ce boson de Higgs se situe-t-il ? » « D'accord, tu vois la cerise dans mon milksh
ake ? » « Je peux l' ...[+++]avoir ? » « Non, pas encore. On va d'abord devoir l'utiliser comme analogie. » « Oh, d'accord, la cerise est le boson de Higgs. » « Non, pas du tout. La cerise c'est la particule qui se déplace dans le champ de Higgs, le milkshake.
Hoe meer wisselwerking het aangaat, des te meer massa het heeft.” „Oké, dat begrijp ik een beetje, maar is dat dan zo belangr
ijk? Wat als er dan geen higgsveld zou zijn? „Als er geen higgsveld zou zijn, dan zou de wereld helemaal niet bestaan. Geen sterren, geen planeten, geen lucht, niets. Niet eens die lepel of het ijs dat je eet.” „Oh, dat zou erg zijn. Oké, maar wat heeft dat higgsboson er dan mee te maken? „Oké, ehm, zie je de kers in mijn milkshake? „Mag ik hem? „Nee, nog niet. Ik wil hem eerst in een analogie gebruiken.” „Oh, natuurlijk, de kers is het higgsboson.” „Nee, niet helemaal. De kers is een deeltje dat door het higgsveld
...[+++], de milkshake, beweegt.Une fois que nous aurons compris tout ce qui se passe -- et croyez moi, nous connaissons à peine 1% de ce qui se passe -- donc une fois que nous aurons compris ce qui se passe, nous serons capables d'avoir beaucoup de contrôle au sujet de ce que nous faisons avec notre santé, avec ce que nous faisons pour les générations futurs, combien de temps nous allons vivre.
Als we eenmaal uitvinden wat er aan de hand is -- en geloof we, we weten bijna een procent van wat er gebeurt -- als we eenmaal uitvinden wat er aan de hand is, dan zullen we werkelijk in staat zijn controle te hebben over hoe we omgaan met onze gezondheid, over hoe we omgaan met toekomstige generaties, hoe lang we zullen leven.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
n'avoir rien compris ->
Date index: 2021-06-28