Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "n'aurions pu rêver " (Frans → Nederlands) :
Notre système solaire est rempli à ras-bord de mondes plus bizarres que nous n'aurions pu rêver.
Ons zonnestelsel is gevuld met werelden die bizarder zijn dan we ons ooit hadden kunnen voorstellen.
Nous aurions pu l'écrire ; mais nous n'aurions jamais pu le réaliser comme nous l'avons fait.
We hadden het kunnen schrijven, maar we hadden het nooit kunnen maken zoals we het wilden.
Par exemple, si nous avions eu la chance d'avoir TEDxParis, il y a 350 ans, nous aurions parlé de l'innovation militaire du moment, à savoir les fortifications massives de style Vauban, et nous aurions pu prédire une ère de stabilité dans le monde ou en Europe,
Bijvoorbeeld, als we het geluk hadden gehad om TEDxParis te kennen, 350 jaar geleden, dan hadden we het over de militaire innovatie van het moment gehad, de massieve forten, stijl Vauban, en dan hadden we kunnen voorspellen dat een tijdperk van stabiliteit zou volgen voor de wereld of voor Europa,
Nous y trouverons de nombreuses vérités que nous aurions pu trouver précédemment dans l’Évangile de Saint Jean.
Daarin vinden we dan veel van de waarheden die we voorheen vonden in het evangelie van Johannes.
Nous aurions pu en planter beaucoup plus mais nous ne le voulions pas parce que l'on voulait garder un nombre d'emplois stable.
We konden er veel meer planten, maar dat wilden we niet omdat we het aantal arbeidsplaatsen stabiel wilden houden.
Je pense qu'un artiste peut vraiment nous montrer des personnes que nous aurions pu négliger dans nos vies.
Een kunstenaar kan ons echt mensen tonen die we over het hoofd zien in ons leven.
Et c'est ce que l'Europe est en train de faire, donc nous aurions pu étendre nos réserves de vaccins contre la grippe et les rendre plus disponibles. Mais, pour reprendre ce que Michael Specter a dit, les foules anti-vaccin ne voulaient vraiment pas que cela se fasse.
Dat is wat ze in Europa hebben gedaan, we hadden dus onze voorraad griepvaccin kunnen aanlengen zodat er meer beschikbaar kwam, maar, om terug te keren op wat Michael Specter zei, de antivaccinlobby wilde dat niet zien gebeuren.
Ça nous aide à devenir ce que nous aurions pu être.
Het helpt ons worden wat we hadden kunnen zijn.
(Rires) Pour être honnête, nous aurions pu finir plus tôt mais cela nous a pris 3 semaines à cause de toutes ces pauses thé.
(Gelach) We hadden eigenlijk best sneller klaar kunnen zijn, maar door die theepauzes kostte het ons drie weken.
Le soleil faisait briller les feuilles comme des vitraux et si ce n'était le chemin que nous suivions, nous aurions pu presque prétendre être les premiers êtres humains à marcher sur cette terre.
Door de zon leken de bladeren wel gebrandschilderd glas, en als we niet een pad volgden, hadden we kunnen denken dat we de eerste mensen waren die op deze plek wandelden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
n'aurions pu rêver ->
Date index: 2023-07-25