Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «n'allais pas rentrer » (Français → Néerlandais) :
Mais en 2002, quand ma tournée a pris fin, j'ai décidé que je n'allais pas rentrer et prendre le poste qui m'attendait à Londres.
Maar in 2002, toen mijn dienst eindigde, besloot ik dat ik niet terug wilde naar de baan die in Londen op me wachtte.
Quand je grandissais, petit enfant, je n'avais pas le choix, parce qu'on m'a appris très tôt - quand mon père a réalisé que je n'allais pas rentrer dans le moule en plus de tout ce qu'on m'enseignait à l'école - qu'il pouvait m'apprendre à me débrouiller en affaires très tôt.
Toen ik als klein kind opgroeide, had ik geen keuze, omdat mij op heel jonge leeftijd geleerd is -- toen mijn vader zich realiseerde dat alles wat ze me op school leerden niet bij me paste -- dat hij me al jong de fijne kneepjes van het zakendoen kon leren.
Nous avons vécu avec moins d'un dollar par jour pendant environ 15 ans. J'ai obtenu une bourse d'études, je suis allé à l'université, j'ai étudié l'agriculture internationale, et l'anthropologie, et j'ai décidé que j'allais donner en retour. J'allais travailler avec les petits agriculteurs. J'allais aider à atténuer la pauvreté. J'allais travailler sur le développement international. Et puis j'ai pris un tournant et j'ai fini ici.
We leefden van minder dan een dollar per dag, ongeveer 15 jaar lang. Ik kreeg een beurs en ging naar de universiteit, studeerde internationale landbouwkunde, en antropologie, en besloot dat ik iets terug zou gaan geven. Ik zou met kleine boeren gaan werken, ik zou armoede helpen bestrijden, ik zou gaan werken aan internationale ontwikkeling. Toen veranderde ik van koers en kwam hier terecht.
Mon père croyait en une approche holistique de la vie, et, vous savez, à chaque fois qu'il nous faisait la l
eçon, il disait, je hais ces livres, parce que ces livres sont détournés par la Révolution Industrielle. Alors qu'il tenait cette vue du monde, j'avais 16 ans, j'avais le meilleur avocat de la ville, mon grand frère Karthik, et je l'ai fait asseoir et j'ai dit, Pop, à partir d'aujourd'hu
i j'ai décidé que j'allais me discipliner, que j'allais être curieux, que j'allais apprendre quelque chose de nouveau chaque jour, que j'allais
...[+++]travailler très dur, et que je ne dépendrais pas de toi émotionellement ou financièrement. Et il était très impressionné.
Mijn vader geloofde in een holistische benadering van het leven, en, weet je, telkens als hij ons iets aanleerde zei hij, ik haat deze boeken, omdat deze boeken gekidknapt zijn door de industriële revolutie. Toen hij nog altijd van dit wereldbeeld overtuigd was, ik was 16, zocht ik de beste advocaat in de stad aan, mijn oudere broer Karthik, en ik deed hem neerzitten, en sprak, Pa, ik heb besloten om vanaf nu gedisciplineerd te zijn, nieuwsgierig te zijn, en elke dag iets nieuws te leren, ik ga heel hard werken en ik zal niet meer van jou afhankelijk zijn, emotioneel noch financieel. Hij was zeer onder de indruk.
C
ependant, j'allais mieux et je rechutais, j'allais mieux et je rechutais, j'allais mieux et je rechutais, jusqu'à ce que je comprenne
que je passerais le reste de ma vie à prendre des médicaments et à suivre une thérapie. Et
je me suis dit : « Mais, est-ce un problème chimique ou psychologique ? Et faut-il un traitement chimique, ou psychologique ? » Et je n'arrivais pas à comprendre. Et puis j'ai compris qu'en fait, on n'avait pa
...[+++]s assez avancé dans ces deux domaines pour expliquer totalement les choses. Le remède chimique et psychologique avaient tous les deux un rôle à jouer, et j'ai aussi compris que la dépression est une chose qui est si ancrée au fond de soi qu'elle ne peut être séparée de notre caractère ou personnalité.
Toch kwam ik eruit en herviel, kwam eruit en herviel, kwam eruit en herviel, om ten slotte erachter te komen dat ik voor altijd medicatie en therapie zou nodig hebben. Ik dacht: Is het een chemisch of een psychologisch probleem? Is er een chemische of een filosofische behandeling nodig? Ik kwam er niet uit. Toen begreep ik dat we op beide gebieden nog niet genoeg geavanceerd zijn om het helemaal te verklaren. Zowel de chemische als de psychologische behandeling hebben beide hun rol te spelen. Depressie was iets dat zo diep met ons wezen was vervlochten dat het niet te scheiden was van ons karakter en onze persoonlijkheid.
C'était une expérience vra
iment merveilleuse. Mais quand je suis rentrée à la maison, je me suis sentie complètement détachée et brusquement enfermée et isolée. J'étais vraiment étonnée par ces sentiments. Je m'attendais bien à ce que ça soit difficile, avoir des nuits sans sommeil, allaiter constamment, mais je ne m'attendais pas à ce sentiment d'isolement et de solitude que j'ai ressenti. J'étais vraiment étonnée que personne
ne m'ait dit que j'allais me sentir de cette façon. J'ai appelé ma sœur avec qui je suis très proche -- et q
...[+++]ui a eu trois enfants -- et je lui ai demandé, Pourquoi ne m'as-tu pas dit que j'allais me sentir de cette façon, que j'allais avoir ces -- me sentir incroyablement isolée ? Et elle m'a dit -- Je n'oublierai jamais -- Ce n'est pas précisément quelque chose que tu as envie de dire à une mère qui a un enfant pour la première fois. RG : Et évidemment, nous pensons que c'est précisément ce que vous devriez dire aux mères qui ont des enfants pour la première fois.
Het was echt een fantastische ervaring. Maar toen ik thuiskwam, voelde ik me plots erg vervreemd, en plots ingesloten en uitgesloten. Die gevoelens verbaasden me echt. Ik had verwacht dat het moeilijk zou zijn, met slapeloze nachten, constante voedingen, maar was niet voorbereid op de gevoelens van isolement en eenzaamheid die ik ervaarde. Ik was echt verb
aasd dat niemand me dat had gezegd, dat ik me zo zou voelen. Ik belde mijn zus op, met wie ik een goede band heb -- ze heeft 3 kinderen -- en ik vroeg haar: Waarom heb je mij niet gezegd dat ik me zo zou voelen, dat ik me zo ongelooflijk geïsoleerd zou voelen? Ze zei -- ik vergeet het n
...[+++]ooit -- Dat zeg je nu eenmaal niet tegen een moeder die voor het eerst een baby krijgt. RG: En natuurlijk denken wij dat je dat net wel moet zeggen aan moeders die voor het eerst een baby krijgen.Je n'allais pas rester dans mon bureau, je n'allais pas déléguer mon travail, et je n'allais pas avoir peur de régler quoi que ce soit qui n'était pas bon pour les enfants, peu importe si cela faisait de moi quelqu'un d'apprécié ou non.
Ik bleef niet in m'n kantoor zitten, ik delegeerde mijn werk niet, en ik was niet bang om wat dan ook aan te kaarten dat niet goed was voor kinderen, of mensen me nou leuk vonden of niet.
Personne ne m'a dit que j'allais vivre dans la peur, que j'allais devenir paranoïaque, ou que j'allais plonger dans l'hyper violence après mon agression.
Niemand vertelde me dat ik in angst zou leven, dat ik paranoïde zou worden, of dat ik hyper-agressief zou reageren op het feit dat ik was neergeschoten.
Donc j'allais commencer léger, et j'allais augmenter dans les mois du milieu, et à la fin, j'allais mettre la vitesse supérieure, comme un petit escalier.
Ik zou traag starten en een tandje bijsteken in de middelste maanden, om op het einde naar de hoogste versnelling te schakelen, een trap, als het ware.
Et à la fin de la journée, je me suis préparé à rentrer chez moi, et je suis allé au parking prendre ma voiture pour rentrer chez moi, lorsque j'ai fait quelque chose d'inhabituel.
Aan het einde van de dag pakte ik mijn spullen en liep naar de parkeerplaats om in mijn auto te stappen toen ik iets deed wat ik normaal niet doe.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
n'allais pas rentrer ->
Date index: 2024-11-17