Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "n'ai en fait aucune " (Frans → Nederlands) :
Je n'ai en fait aucune idée de ce que mon robot va faire aujourd'hui.
Ik heb geen idee wat mijn robot vandaag gaat doen.
Mais j'ai aussi rencontré des fabricants de moules en aluminium, des fabricants de munitions et toutes sortes de personnes. Et ce qui était saisissant pour moi c'est que les él
eveurs n'avaient en fait aucune idée de ce qu'on faisait avec leurs porcs, mais que les consommateurs - comme nous - n'avaient
aucune idée non plus de la présence de porc dans tous ces produits. Donc, ce que j'ai fait est, j'ai pris cette recherche, et j'en ai fait un -- en fait c'est un catalogue de produits de ce porc, et il porte une copie de sa plaque d'orei
...[+++]lle au dos. Et il y a sept chapitres. Les chapitres sont la peau, les os, la viande, les organes internes, le sang, la graisse et produits divers.
Maar ook makers van aluminium-mallen, munitiefabrikanten ...allerlei soorten mensen. En wat me opvi
el is dat de boeren geen idee hadden wat van hun varkens gemaakt werd, maar de consumenten -- wij dus -- hadden ook geen idee dat varkens in al deze producten zitten. Dus wat ik heb gedaan, is al dit onderzoek om
vormen tot -- ...in feite een productcatalogus van dit ene varken, met een duplicaat van zijn oormerk aan de kaft. En het bestaat uit zeven hoofdstukken. De hoofdstukken zijn huid, botten, vlees, interne organen, bloed, vet en di
...[+++]versen.Ça ne fait aucune différence, en fait, dans l'hémisphère nord nous sommes plus éloignés du soleil en été, de fait, mais ça ne fait aucune différence.
Het maakt niet uit, in het noordelijke halfrond, zijn we verder van de zon in de zomer, in feite, maar het maakt niet uit, het verschil.
Je n'ai vu percuter aucun des avions. Quand j'ai regardé par ma fenêtre, j'ai vu la première tour brûler, et j'ai pensé que cela pouvait être un accident.
Ik zag geen van beide vliegtuigen crashen, en toen ik uit mijn raam keek, zag ik de eerste toren branden, en dacht dat het wellicht een ongeluk was.
Ce que j'ai fait ce sont des tâches. Je n'ai en fait rien fait de valable. Et ce que vous découvrez, c'est en particulier le cas des créatifs -- des designers, des programmeurs, des écrivains, des ingénieurs, des penseurs -- c'est que les gens ont vraiment besoin de longues périodes ininterrompues pour aboutir à quelque chose.
Ik heb alleen taken gedaan. Ik heb eigenlijk geen werk van betekenis gedaan. Je ontdekt, zeker bij creatieve mensen -- ontwerpers, programmeurs, schrijvers, ingenieurs, denkers -- dat mensen behoefte hebben aan lange ongestoorde periodes om iets af te krijgen.
Comme je l'ai raconté l'année dernière, j'ai grandi sans aucune religion.
Zoals ik vorig jaar al vermeldde, ben ik zonder godsdienst opgegroeid.
Mais il ne fait aucunement avec l'agilité d'un humain.
Weliswaar niet met de handigheid van een mens.
Mais il ne fait aucun doute que c'était sa grande joie et son plaisir de montrer aux gens qu'il pouvait penser plus simplement qu'eux.
Maar zonder twijfel was zijn grote vreugde en plezier mensen te laten zien dat hij eenvoudiger dan zij kon denken.
J'imagine que des gens se retrouvent parents par accident, cela ne fait aucun doute.
Ik denk dat er toevallige ouders zijn, daar twijfel ik niet aan.
En fait aucun de ces messages n'a fonctionné.
Maar geen enkel werkte.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
n'ai en fait aucune ->
Date index: 2025-02-04