Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «n'aboutit » (Français → Néerlandais) :
C'est ce qu'on appelle le problème du dernier kilomètre . La technologie est là. Les infrastructures sont là. Pourtant, ça n'aboutit pas. Donc vous avez votre million : comment l'utilisez-vous pour résoudre ce problème du dernier kilomètre ? Voici une autre question : La malaria tue presque 900 000 personnes chaque année, la plupart en Afrique sub-saharienne, la plupart ont moins de cinq ans. En fait, c'est la première cause de mortalité avant cinq ans.
Dit is wat je een laatste-mijl probleem zou kunnen noemen. De technologie is er. De infrastructuur is er. En toch gebeurt het niet. Je hebt je miljoen dollar. Hoe gebruik je het om dit laatste-mijl probleem op te lossen? En hier nog een vraag: Malaria. Malaria doodt bijna 900.000 mensen per jaar, de meesten in het Afrika bezuiden de Sahara, de meesten nog geen 5 jaar oud. Het is de hoofdoorzaak van de sterfte onder de 5 jaar.
Et il nous a invité en particulier car nous avons un type de processus de design très spécifique -- un processus qui aboutit à des solutions de design appropriées dans des lieux qui n'ont habituellement pas accès à des services de design ou de capital créatif.
En hij nodigde ons in het bijzonder uit omdat we een heel specifiek ontwerpproces hebben - één die resulteert in passende ontwerpoplossingen op plaatsen die meestal geen toegang hebben tot ontwerpdiensten of creatief kapitaal.
Cela aboutit à cette question,
Dit leidt naar de vraag,
Et cela aboutit à ce que vous voyez ici, quelque chose que vous n'imagineriez pas comme le fruit de la rationalité.
Het gaat de vorm aannemen van iets dat je hier ziet, iets waarvan je niet had verwacht dat het het resultaat van rationaliteit zou zijn.
Evidemment, cela aboutit à des complications majeures -- des blessures au dos, pour 30 % d'entre eux -- des blessures au dos chroniques.
Uiteraard resulteert dat in soms grote complicaties - rugklachten, 30 procent van hen - heeft chronische rugklachten.
Il y a certains endroits où l'eau débouche. Je ne dis pas qu'elle n'aboutit jamais nulle part.
Natuurlijk zijn er wel delen waar water komt, ik zeg niet dat het helemaal niet stroomt.
Aucune de ces techniques n’aboutit à un recyclage d'une importance quelconque.
Geen van deze technieken leidt tot een aanzienlijke hoeveelheid recyclage.
C’est le résultat d’un activisme politique très soutenu et prolongé. qui aboutit à de bons règlements, et avec lequel vous obtenez le bon comportement collectif. Nous avons besoin de la même approche avec Internet. Nous aurons également besoin d’innovation politique. Il y a 800 ans, à peu près, les barons anglais ont décidé que le droit divin des rois ne leur allait plus tellement bien, et ils ont forcé le roi Jean à signer la Magna Carta, qui reconnaissait que même le roi qui prétendait régner de droit divin devait tout de même respecter une série de règles élémentaires.
Het is het resultaat van lang volgehouden politiek activisme waardoor je de juiste regelgeving krijgt en het juiste gedrag vanwege de bedrijven. We hebben dezelfde aanpak nodig voor het internet. We zullen ook nood hebben aan politieke innovatie. Ongeveer 800 jaar geleden beslisten de Engelse baronnen dat de goddelijke rechten van de koningen hen niet zo goed meer dienden. Ze verplichtten Koning Jan om de Magna Carta te tekenen, die erkende dat zelfs de koning, die beweerde goddelijke rechten te hebben, een aantal basisregels moest naleven.
Tout ce travail aboutit à un objet inerte.
Al die inspanningen leiden tot een inert object.
Il semble alors assez évident que tout ce que nous avons réalisé, et ce que nous chérissons, dépend principalement de quelques changements mineurs qui ont aboutit à l'esprit humain.
Het lijkt vrij duidelijk dat alles wat we hebben bereikt, en alles waar we om geven, sterk afhangt van een aantal relatief kleine wijzigingen die de menselijke geest uitmaken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
n'aboutit ->
Date index: 2021-07-06