Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «m’intéresse à l'impact » (Français → Néerlandais) :

Et je m’intéresse à l'impact de leur absence et de leur présence à travers le temps.

Mij interesseert de impact van hun af- en aanwezigheid doorheen de tijd.
https://www.ted.com/talks/tary (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Taryn Simon: les histoires derrière les lignées - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tary (...) [HTML] [2016-01-01]
Taryn Simon: De verhalen achter de bloedlijnen - TED Talks -
Taryn Simon: De verhalen achter de bloedlijnen - TED Talks -


Si une seule avait construit, disons, une structure de 3 centimètres, ils auraient ramené le prix à la maison ! Alors, n'est-ce pas intéressant, que des enjeux élevés aient un impact fort ? Nous avons refait l'exercice avec les mêmes étudiants. Que pensez-vous qu'il est alors arrivé ? Là, ils comprenaient l'importance du prototypage.

Een torentje van, bijvoorbeeld, een centimeter, was genoeg geweest om te prijs te winnen. Interessant dat een hogere inzet grote gevolgen heeft. We hebben de oefening herhaald met dezelfde studenten. En wat denk je dat er toen gebeurde? Dus nu begrijpen ze het nut van prototypes maken.
https://www.ted.com/talks/tom_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Tom Wujec: Bâtissez une tour, bâtissez une équipe. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tom_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Tom Wujec: Bouw een toren, bouw een team - TED Talks -
Tom Wujec: Bouw een toren, bouw een team - TED Talks -


Ce que L'éléphant du Sultan représente n'est pas moins qu'une occupation artistique de la ville et une réclamation de ses rues pour la population. Nous pouvons parler de l'impact économique de ces festivals sur leurs villes mais je suis (bien) plus intéressé par de nombreuses autres choses comme comment un festival aide une ville à s'exprimer, comment il la laisse entrer en lui-même.

Wat 'De olifant van de Sultan' vertegenwoordigt, is niet minder dan de artistieke bezetting van de stad en de mensen die de straten weer voor zich opeisen. We kunnen het hebben over de economische impact van deze festivals op hun steden, maar mij interesseren andere dingen: hoe een festival een stad helpt zich uit te drukken, hoe het de stad tot haar recht laat komen.
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
David Binder : La révolution du festival d'art - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
David Binder: De kunstenfestival-revolutie - TED Talks -
David Binder: De kunstenfestival-revolutie - TED Talks -


Puis, fait intéressant, ils ont donné aux étudiants un test avant et après l'expérience, ils pouvaient ainsi mesurer précisément l'impact de la méthode sur les étudiants.

Interessant genoeg kregen de leerlingen een test vóór en na het experiment, zodat ze het leereffect konden meten.
https://www.ted.com/talks/mich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ce laboratoire virtuel va révolutionner les cours de sciences - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mich (...) [HTML] [2016-01-01]
Dit virtuele lab betekent een revolutie voor het wetenschapsonderwijs - TED Talks -
Dit virtuele lab betekent een revolutie voor het wetenschapsonderwijs - TED Talks -


Et c'est ainsi que tout commença – J'ai commencé ma vie en tant qu'architecte, ou par une formation d'architecte, et j'ai toujours été intéressé par la conception socialement responsable, et comment on peut réellement avoir un impact.

Ik ben begonnen als architect in opleiding en ik was altijd erg geïnteresseerd in sociaal verantwoord ontwerp en hoe je echt een impact kan maken.
https://www.ted.com/talks/came (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Cameron Sinclair au sujet des architectures open-source - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/came (...) [HTML] [2016-01-01]
Cameron Sinclair over open-source architectuur - TED Talks -
Cameron Sinclair over open-source architectuur - TED Talks -


Et je pense que la corruption et le combat contre la corruption, et l'impact de la corruption, est probablement un des moyens les plus intéressants d'illustrer ce que je veux dire par cet échec de gouvernance.

En ik denk dat corruptie, en de strijd tegen corruptie, en de impact van corruptie, waarschijnlijk de meest interessante manier is om duidelijk te maken wat ik bedoel met dit falen van bestuur.
https://www.ted.com/talks/pete (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Eigen: Comment dénoncer la corruption - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pete (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Eigen: Hoe het corrupte aan de kaak stellen - TED Talks -
Peter Eigen: Hoe het corrupte aan de kaak stellen - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m’intéresse à l'impact ->

Date index: 2021-11-04
w