Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "médecine sur tout " (Frans → Nederlands) :
Et l'épuisement des mères qui avaient pris deux, trois,
parfois quatre bus pour amener leur enfant chez le médecin était tout simplement palpable. Les médecins, apparemment, n'avaient jamais vraiment assez de temps pour tous les patients, malgré tous leurs efforts. Et au cours des six derniers mois, je les coinçais dans le couloir pour leur demander une question un peu naïve mais fondamentale : « Si vous aviez des ressources illimitées, quelle est la chose unique que vous accorderiez à vos patients? » Et j'ai entendu la même histoire, encore et encore, un
...[+++]e histoire que nous avons entendu des centaines de fois depuis.
De voelbare uitputting van moeders, die soms wel 4 bussen hadden moeten nemen om hun kind naar de dokter te brengen. De dokters leken nooit genoeg tijd te hebben voor alle patiënten, hoe ze ook hun best deden. Gedurende 6 maanden hield ik ze staande in de hal. Ik stelde ze een naïeve maar fundamentele vraag: 'Als je onbeperkte middelen had, wat zou je je patiënten dan vooral geven?' Steeds weer kreeg ik een verhaal, dat we daarna nog honderden keren gehoord hebben.
On peut donc changer la médecine sur tout le spectre des soins, pour tous les âges depuis les enfants à naître jusqu'aux séniors ; la scène pharmaceutique change ; le spectre complet des maladies (j'espère vous en avoir donné un aperçu) à travers le monde.
De veranderingen gelden het hele zorgcontinuüm; voor alle leeftijden van voor de geboorte tot ouderen; het farmaceutisch toneel; het gehele spectrum van aandoeningen, zoals ik heb laten zien, over de hele wereld.
Il cite un innovateur qui dit : Le seul moment où un médecin et un physicien se rencontrent c'est quand le physicien tombe malade . (Rires) Cela n'a aucun sens, parce que les médecins ont toutes sortes de problèmes sans savoir qu'il existe des solutions.
Hij citeert een innovator die zegt: Een arts en een natuurkundige ontmoeten elkaar enkel wanneer de natuurkundige ziek is. (Gelach) Dit is niet logisch, want artsen hebben allerlei soorten problemen waarvan ze zich niet realiseren dat er oplossingen voor zijn.
Le but - les étudier pour l'agriculture, la médecine, pour tout - et pour la science, pour l'étude de la flore et l'évolution de la forêt.
Zodoende konden we ze gebruiken voor landbouw, geneeskunde, wat dan ook -- en voor wetenschappelijk onderzoek naar de flora en verandering van het bos.
150 000 personnes du monde entier, des médecins de toutes races, religions, cultures et nations, qui ont combattu côte à côte, frères et soeurs, les uns avec les autres, et pas les uns contre les autres, pour une cause commune pour rendre le monde meilleur.
150.000 mensen van over de hele wereld, artsen van elk ras, religie, cultuur en natie, vochten zij aan zij, broeders en zusters, met elkaar, niet tegen elkaar, in een gemeenschappelijk doel om de wereld beter te maken.
Mais si je vous disais que la médecine prend tout ça par le mauvais bout, si le corps ne définissait pas la façon dont nous vivons ?
Wat als het medische vakgebied het helemaal verkeerd heeft; wat als ons lichaam niet bepaalt hoe we ons leven leiden?
Je me suis retrouvé à l'infirmerie des étudiants, où ils ont fait d
es examens et m'ont tout de suite dit : « problèmes de reins. » Avant que je ne m'en rende compte, je me suis retrouvé embarqué dans six mois de tests, d'épreuves et d'angoisse, face à six médecins, dans deux hôpitaux différents, pris dans un ch
oc des titans de la médecine pour déterminer lequel d'entre eux avait raison sur ce qui n'allait pas chez moi. Un peu plus tard, me voilà assis
...[+++]dans une salle d'attente pour un examen aux ultra-sons, et les six médecins se présentent dans la pièce en même temps. Alors je me dis : « Ouh la ! les nouvelles ne sont pas bonnes. » Leur diagnostic était le suivant : « Vous avez deux maladies rares des reins qui vont finir par détruire vos reins ; vous avez des cellules de type cancéreux dans votre système immunitaire que nous devons commencer à traiter immédiatement, et vous ne serez jamais éligible à une greffe de rein, et il est peu probable que vous viviez plus de deux ou trois ans. » La gravité de ce diagnostic apocalyptique m'a immédiatement plombé le moral. Comme si je me préparais, en tant que patient, à mourir conformément à l'échéance qu'ils venaient de me donner. Jusqu'à ce que je rencontre dans une salle d'attente une patiente du nom de Verna, qui est devenue une amie qui m'est chère. Un jour elle m'a pris par le bras et m'a emmené à la bibliothèque de médecine pour faire quelques recherches sur ces diagnostics et ces maladies, et elle m'a dit : « Eric, les gens qui ont cette maladie sont normalement septuagénaires ou octogénaires. Ils ne savent rien de toi. Réveille-toi.
Ik kwam bij de studentengezondheidszorg terecht. Er werden wat testen gedaan en de conclusie was 'nierproblemen'. Voor ik het wist moest ik 6 maanden lang testen, proeven en beproevingen ondergaan. 6 dokters, verspreid over 2 ziekenhuizen, waren in een medische titanenstrijd verwikkeld over de vraag wie er gelijk had over wat er mis was met mij. Een tijdje later zit ik in een wachtruimte voor een echo en al die 6 dokters komen tegelijk binnen. Dus ik denk: oh oh...slecht nieuws. Dit was hun diagnose: Je hebt 2 zeldzame nieraandoeningen, die op termijn je nieren zullen verwoesten. Je hebt kankerachtige cellen in je immuunsysteem, die direct behandeli
ng nodig hebben. Je komt niet in a ...[+++]anmerking voor een niertransplantatie en je hebt niet meer dan 2 of 3 jaar te leven. Ik werd direct overdonderd door de ernst van deze noodlotsdiagnose. Ik werd direct overdonderd door de ernst van deze noodlotsdiagnose. Alsof ik me als patiënt moest voorbereiden om dood te gaan volgens het schema dat me zojuist was gegeven. Totdat ik in een wachtkamer Verna ontmoette, een patiënt die een goede vriendin werd. Op een dag sleepte ze me mee naar de medische bibliotheek en ging op zoek naar informatie over mijn diagnoses en ziektes. Ze zei: Eric, het zijn voornamelijk mensen boven de 70 die dit krijgen. Wat weten ze nu van jou. Word eens wakker.Tous les docteurs commettent des erreurs. Mais, selon le docteur Brian Goldman, la culture de déni (et de honte) propre à la médecine empêche les médecins de parler de leurs erreurs ou de les utiliser pour apprendre et s'améliorer. Tout en partageant des expériences tirées de sa propre pratique, il appelle les médecins à commencer à parler du fait de se tromper.
Iedere arts maakt fouten. Maar, zegt medicus Brian Goldman, de cultuur van ontkenning (en schaamte) in de medische wereld belet artsen om hierover te praten, of ze te gebruiken om van te leren. Geïllustreerd met verhalen uit zijn eigen lange praktijk, doet hij een beroep op artsen om te beginnen over fouten te praten.
Chac
un de nos corps est tout à fait unique, ce qui est une belle pensée jusqu'à ce qu'il s'agisse de traiter une maladie — quand tout le monde réagit différemment, souvent de façon imprévisible, au traitement standard. L'ingénieur de tissus Nina Tandon aborde une solution possible : utiliser des cellules so
uches pluripotentes pour créer des modèles personnalisés d'organes sur lesquels tester de nouveaux médicaments et traitements, et les stocker sur des puces informatiques
. (Appelons cela la médecine ...[+++] extrêmement personnalisée.)
Ieders lichaam is uniek. Dat is een leuke gedachte, tot je een ziekte moet genezen — waarbij elk lichaam anders en, vaak onvoorspelbaar, reageert op een standaardbehandeling. Weefselontwerper Nina Tandon praat over een mogelijke oplossing: pluripotente stamcellen gebruiken om gepersonaliseerde modellen te maken van organen waarop je nieuwe medicijnen en behandelingen kan testen, en die je op computerchips kan opslaan. (Noem het gerust extreem gepersonaliseerde geneeskunde.)
Chaque cellule du corps humain a un sexe, ce qui signifie que les hommes et les femmes sont différents jusqu'au niveau cellulaire. Pourtant, la recherche et la médecine ignorent trop souvent ce fait. Dans ce discours puissant et inspirant, Paula Johnson, médecin pionnière, invite tout le monde à ne plus laisser la santé des femmes au hasard. Il est temps de repenser tout ceci.
Iedere cel in het menselijk lichaam heeft een sekse, wat betekent dat mannen en vrouwen zelfs tot op het celniveau verschillen. Toch gebeurt het te vaak dat onderzoek en geneeskunde dat inzicht negeren — alsook de vaak verbluffend verschillende manieren waarop de twee sekses reageren op ziekte of behandeling. We worden aan het denken gezet door deze talk waarin pionier doctor Paula Johnson beschrijft dat iedereen op een hoop vegen in wezen hetzelfde is als de gezondheid van vrouwen aan het toeval overlaten. Het is tijd om hier eens opnieuw over na te denken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
médecine sur tout ->
Date index: 2024-05-13