Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "montre ces côtés " (Frans → Nederlands) :
Les gens étaient très vexés, très en colère que je montre ces côtés sombres du Caire, pourquoi donc est-ce que je ne retirais pas l'âne mort du cadre?
De mensen waren ontzet en erg boos dat ik deze vieze kanten van Caïro liet zien. Waarom had ik de dode ezel niet uit beeld gehouden?
Vous êtes témoins du fait qu'elle est là, sur l'appareil Garmin utilisé par une équipe de secours. Et pour Haïti,
voici la carte qui montre sur le côté gauche là, cet hôpital, en fait c'est un navire-hôpital. Voici une carte en temps réel qui montre les routes bloquées les bâtiments endommagés, les camps de réfugi
és. Elle montre des choses dont on a besoin. Alors, si vous avez participé à ça de près ou de loin, je voulais juste dire que quoi que vous ayez fait, que vous ayez juste mis en forme des données brutes, ou que vous ayez mis
...[+++]en ligne des données gouvernementales ou scientifiques, je voulais profiter de cette occasion pour vous dire un grand merci, et ce n'est pour nous que le début.
Getuige het feit dat het hier op dit Garmin apparaat staat gebruikt door een reddingsteam in het veld. Hier is de
map die laat zien aan de linkerkant, dat ziekenhuis -- eigenlijk is het een ziekenhuisschip. Dit is een real-time kaart die gesloten wegen laat zien, beschadigde gebouwen en vluchtelingen kampen. Het laat dingen zien die nodig zijn [voor reddings- en liefdadigheidswerk]. Zo, als je er al helemaal mee te maken hebt gehad, wilde ik alleen zeggen: wat je ook aan het doen bent, of je nu hebt geroepen ruwe data nu! of je nu overheids- of wetenschappelijke data online hebt gezet, ik wilde alleen van deze gelegenheid gebruik maken o
...[+++]m hartelijk dank te zeggen, en we zijn slechts pas gestart!Comparer ces trois pyramides des âges côte à côte nous montre trois stades différents d'une transition démographique, alors qu'un pays passe d'une société pré-industrielle à une autre avec une économie industrielle ou post-industrielle.
Deze drie bevolkingspiramides tonen ons drie verschillende fases in de demografische transitie, waarbij een land van een pre-industriële samenleving overgaat naar een industriële en vervolgens post-industriële economie.
Nous commençons ici sur le bateau, et malgré toute cette technologie, et ce coûteux équipement c'est toujours la meilleure façon d'aller à l'eau - juste plouf! -- on bascule par le côté du bateau. Maintenant, comme je vous l'ai montré dans le schéma précédent, ces récifs sur lesquels nous plongeons commencent près de la surface et ils descendent presque verticalement, tout droit vers le fond.
Ondanks al deze hightech, dure apparatuur, is dit nog steeds de beste manier om te water te gaan. Je gewoon laten vallen over de rand van de boot. Zoals ik je al liet zien, beginnen deze riffen nabij het oppervlak en gaan bijna verticaal naar beneden.
C’est comme ça pour des milliers de gens. Mais il a dit a Ted que la dernière fois qu’il était sorti en mer, un grand dauphin s’est soudain montré le nez à côté du bateau. Et il crachait du pétrole par son évent.
Dit is het verhaal van duizenden mensen. Maar hij vertelde Ted dat er op de laatste dag dat hij buitenkwam plots een tuimelaar verscheen naast de boot. Er sputterde olie uit zijn spuitgat.
Pourquoi est-ce que certaines personnes voient la Vierge Marie sur un sandwich au fromage, ou entendent des paroles démoniaques dans Stairway to Heaven ? En utilisant la video et la musique, le sceptique Michael Shermer nous montre comment nous nous persuadons à croire, en passant à coté des faits.
Waarom zien mensen de Maagd Maria in een boterham of horen ze demonische gezangen in Stairway to Heaven ? Met behulp van video en muziek toont Michael Shermer aan hoe we er onszelf toe brengen om iets te geloven - en de feiten over het hoofd zien.
Rachel Sussman nous montre des photos des organismes vivants les plus vieux du monde — de coraux-cerveau vieux de 2000 ans au large des côtes de Tobago à des forêts souterraines d' Afrique du Sud qui sont en vie depuis l'aube de l'agriculture.
Rachel Sussman toont foto's van de langst bestaande organismen ter wereld — van de 2000 jaar oude hersenkoraal bij de kust van Tobago tot een ondergronds bos in Zuid-Afrika dat al leefde vóór de opkomst van de landbouw.
Mais voyons maintenant de l’autre coté. Bien. Je vous ai montré --
Maar laten we het nu eens van de andere kant bekijken.
Et notre amie, Betty Edwards, le Dessin sur le coté droit du cerveau de la dame, montre ces deux tables À sa classe de dessin, elle dit, le problème que vous avez avec l'apprentissage du dessin n'est pas dans le fait que vous ne pouvez bouger votre main, mais c'est plutôt que la façon dont votre cerveau perçoit l'image est erronée.
Onze vriendin, Betty Edwards, de dame van 'Tekenen met de rechterkant van de hersenen', toont deze twee tafels aan haar tekenklas, en zegt: Het probleem dat je hebt met leren tekenen is niet dat je je hand niet kan bewegen, maar dat de manier waarop je brein beelden waarneemt, fout is.
Voix off : La scène la plus spectaculaire et choquante montre des parties entières de la foule -- des centaines de gens -- qui se balancent visiblement d'un côté à l'autre, à l'unisson, non seulement entre eux, mais avec le pont.
Verteller: De meest dramatische en schokkende beelden laten hele groepen van de menigte -- honderden mensen -- blijkbaar heen en weer gaan, tegelijkertijd, niet alleen met elkaar, maar met de brug.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
montre ces côtés ->
Date index: 2025-03-17