Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "mon enfance j'avais " (Frans → Nederlands) :
Pendant mon enfance, j'avais un gâteau et tout le tralala vous savez, mais je n'avais jamais de cadeau, étant né deux jours après Noël.
Dus in mijn jeugd, weet je... was er taart en zo, maar ik kreeg nooit geschenken, omdat ik twee dagen na kerst geboren was.
Tout au long de mon enfance, ma mère a été incarcérée et je n'avais pas mon père car je ne connaissais même pas son nom avant d'être en 6e.
Mijn moeder heeft tijdens mijn hele kindertijd vastgezeten. Mijn vader was er niet, ik kwam zijn voornaam pas te weten toen ik in groep acht zat.
Chaque fois, cela me ramenait à mon enfance, quand j'avais plus de mal à parler.
Elke keer bracht het me terug naar mijn jeugd, toen het voor mij moeilijker was om te praten.
Je parle de moi. C'est ce que je suis : une blogueuse. J'ai toujours décidé que j'allais être une experte en une seule chose, et je suis experte
sur cette personne, donc j'écris sur elle. Et -- pour résumer l'histoire de mon blog : il a
commencé en 2001. J'avais 23 ans. Mon travail ne me plaisait pas, parce que j'étais designer, mais ça ne me stimulait pas. J'avais fait des études de lettres à la fac. Elles ne me servaient pas, mais l'écriture me manquait. Donc, j'ai commencé à tenir un blog et à inventer des choses comme ces petites
...[+++]histoires. Ceci est une illustration sur mon expérience en colo quand j'avais 11 ans, et comment je suis allée à une colo YMCA -- chrétienne -- et en fait à la fin, j'avais fait en sorte que mes amis me détestent tellement que je me suis cachée dans une couchette. Ils ne pouvaient pas me trouver. Ils ont commencé à faire des recherches, et j'ai entendu des gens dire qu'ils auraient aimé que je me sois suicidée, que j'aie sauté de Bible Peak. Donc -- vous pouvez rire, ça va. C'est ce qui m'a faite -- c'est moi. C'est ce qui m'est arrivé. Quand j'ai commencé mon blog j'avais vraiment cet unique objectif, je voulais -- j'avais compris, je disais que je ne serais jamais célèbre mondialement mais que je pourrais être célèbre sur Internet. Je me suis fixé un objectif. Je me suis dit que j'allais gagner un prix, parce que je n'avais jamais gagné de prix.
Ik praat over mezelf. Dat is wie ik ben. Ik ben een blogger. Ik besloot ooit dat ik een deskundige zou worden in één ding. Ik ben expert in deze persoon en schrijf dus over mezelf. En
-- in het kort over mijn blog: ik begon in 2001 op mijn 23e. Ik was niet blij met mijn baan, ik ben ontwerpster werd niet echt gestimuleerd. Ik studeerde Engels en dacht dat ik er niets mee kon, maar ik miste het schrijven. Dus begon ik te bloggen door korte verhaaltjes te schrijven. Dit was een illustratie van mijn ervaringen op kamp toen ik 11 jaar was. Ik ging op kamp met de YMCA -- een christelijk kamp -- Uiteindelijk had ik het zo bont gemaakt dat mijn
...[+++] vrienden mij haatten en ik mij in een bed verstopte. Ze vonden me niet en startten een zoekactie. Ik hoorde hen zeggen dat ze hoopten dat ik zelfmoord had gepleegd, of van de Bible Peak was afgesprongen. Lachen mag, dat is oké. Dit ben ik. Dit overkwam mij. Toen ik startte met mijn blog, had ik echt maar één doel. Ik zei: “Ik word niet beroemd over de hele wereld, maar ik kan beroemd worden op het internet.” Ik stelde mezelf tot doel een award te winnen omdat ik er nog nooit in mijn hele leven één won.Encore une fois, j’avais des idées claires dans ma tête quant à ce que l’univers devait être, et je me suis de nouveau tourné vers l'imaginaire de mon enfance et vers le travail du maître de la bande dessinée belge, François Schuiten, en Belgique.
Ik had genoeg ideeën over hoe de wereld eruit zou moeten zien, maar toen dacht ik terug aan mijn verbeeldingswereld als kind en richtte mij op het werk van de Belgische stripmaker François Schuiten.
L'histoire de mon enfance au Nigeria est très différente de l'histoire que j'ai vécu en prison et je n'avais pas de langage pour la décrire.
Mijn verhaal over opgroeiend Nigeria is heel anders dan het verhaal dat ik tegenkwam in de gevangenis, en ik had er geen taal voor.
Toute mon enfance, pendant que les autres papas racontaient des contes de Grimm à mes copines, mon père me racontait des histoire de héros très discrets. Avec des utopies inébranlables, et qui arrivaient à accomplir des miracles.
Heel mijn kindertijd, terwijl de vaders van mijn vrienden hen de sprookjes van Grimm vertelden, vertelde mijn vader me verhalen van heel bescheiden helden met onwankelbare utopieën, die erin slaagden mirakels te doen.
Après une prestation, je pouvais à peine me traîner de la scène à un taxi. Je me suis assise et j'ai senti le sang se retirer de mon visage. Et dans la chaleur du désert, j'étais frigorifiée. Mes doigts devenaient bleus, et je me disais, Qu'est-ce qui m'arrive? J'ai entendu les valves de mon coeur claquer en s'ouvrant et en se fermant. Le taxi s'est arrêté, et j'en ai extirpé mon corps en ressentant chaque gramme de son poids en marchant jusqu'à l'ascenseur. Je suis tombée en passant la porte de mon appartement et j'ai rampé jusqu'à la salle de bain où j'ai trou
vé mon problème : j'avais oublié de mettre dans le mélange le composant le pl
...[+++]us important de mon médicament. J'étais en train de mourir. Et si je ne faisais pas rapidement ce mélange, je ne quitterai jamais mon appartement en vie.
Na een optreden, kon ik mezelf nog nauwelijks van het podium in de taxi slepen. Ik zat en voelde het bloed uit mijn gezicht trekken. En midden in de woestijn, had ik het ijskoud. Mijn vingers werden blauw, en ik dacht: Wat is er aan de hand? Ik hoorde mijn hartkleppen open en dicht gaan. De taxi stopte, ik sleepte mezelf eruit, en voelde me loodzwaar terwijl ik naar de lift liep. Ik viel door de voordeur en strompelde naar de badkamer. Daar ontdekte ik het probleem: bij het mengen had ik het belangrijkste ingrediënt vergeten. Ik was stervende. En als ik dat middel niet snel mengde, zou ik mijn huis nooit meer levend verlaten.
Ma mère était artiste, mon père professeur à l'université, et je suis reconnaissant pour mon enfance, car j'ai toujours été entièrement à l'aise à vivre ma vie comme bon me semblait.
Mijn moeder was een kunstenares, mijn vader professor aan de universiteit. Ik ben hen enorm dankbaar voor mijn opvoeding, omdat ik altijd het gevoel had dat ik mijn leven zelf kon inrichten, helemaal zoals ik het wilde.
Imaginez ce que j'ai dû traverser durant mon enfance.
Je kunt je misschien voorstellen hoe mijn jeugd eruit zag.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
mon enfance j'avais ->
Date index: 2022-02-21