Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "moment qu'ils venaient " (Frans → Nederlands) :
Mais au cours de ces neuf mois, j'étais de plus en plus frustrée d'avoir l'impression que nous intervenions trop loin en aval dans la vie de nos clients, que, au moment où ils venaient nous trouver, ils étaient déjà en situation de crise.
Maar in de loop van die 9 maanden groeide de frustratie over het gevoel dat we te diep ingrepen in het leven van onze cliënten. Tegen de tijd dat ze bij ons kwamen, zaten ze al in een crisis.
De temps à autres, des gamins venaient me rejoindre et observer, mais, au bout d'un moment, ils attrapaient mal au cou, et ils partaient se balader sur le front de mer pour jouer aux jeux vidéos et se mêler aux humains.
Nu en dan kwamen kinderen me gezelschap houden en meeturen, maar hun nekken raakten spoedig verstijfd, en dan gingen ze naar de promenade voor een videospelletje en contact met menselijke wezens.
Ils obtiennent la permission d'utiliser le nouvel ordinateur UNIVAC qui occupe une pièce entière, qu'ils venaient tout juste d'avoir à l'APL.
Ze krijgen toestemming om, je weet wel, de nieuwe UNIVAC computer te gebruiken die ze juist hadden gekregen bij het APL en die een hele kamer inneemt.
J'ai senti un enterrement dans ma tête Et les amis du
défunt allaient et venaient, Continuaient à marcher, jusqu'à ce qu'il me semble Que ma raison s'en allait. Et quand ils s'étaient tous assis Un office comme un tambour battait, battait, jusqu'à ce qu'il me semblait que mon esprit devenait paralysé. Et puis, je les ai entendus soulever une boîte et traverser mon âme en grinçant, avec encore ces mêmes bottes de plomb, puis tout s'est mis à sonner, comme si les cieux n'étaient qu'une cloche et l'existence n'était qu'une oreille et moi, et le silence, une espèce d'étrange race anéantie, solitaire, ici. D'un coup, une planche de la raison
...[+++]se brisa, et je tombai, sans arrêt et heurtai un monde, à chaque chute et puis finis alors d'être consciente. » Nous comprenons la dépression à travers les métaphores.
Ik voelde een begrafenis in mijn hersenen, rouwenden liepen heen en weer, liepen, liepen tot ik voelde dat ze
bij zinnen kwamen. Toen ze allemaal zaten, ging een dienst slaan als een trom, slaan, slaan, tot ik voelde dat mijn geest was afgestompt. Dan hoorde ik ze een doos optillen en over mijn ziel kraken met alweer dezelfde loden laarzen. De ruimte begon te tollen alsof de hemelen een klok waren, en het zijn een oor en ik en de stilt
e een vreemde race, verwoest, eenzaam, hier. Net toen brak een plank in de rede, en viel ik neer en n
...[+++]eer en neer en ramde bij elke bots een wereld. Toen hield het weten op. We kennen depressie door metaforen.Nous avons donc contruit une grande pièce rotative. Les gens venaient et faisaient tourner la pièce plus ou moins vite, ajoutant de l'énergie au système et comprenant par intuition comment fonctionne l'auto-assemblage et comment on peut l'utiliser comme technique dans le bâtiment ou la manufacture de produits.
We bouwden een grote ronddraaiende kamer, waar mensen kwamen die de kamer sneller of langzamer lieten draaien door energie aan het systeem toe te voegen en zo intuïtief te begrijpen hoe zelfassemblage werkt en hoe we dit kunnen gebruiken als een techniek om producten op macroschaal te bouwen.
Alors les gens venaient vers nous et nous demandaient, Hé, vous faites quoi, là? Oh, ce n'est que de l'art. De l'art? Bien sûr, ça les interpellait.
Mensen kwamen naar ons toe en vroegen: Hee, wat ben je aan het doen? We maken gewoon kunst. Kunst? Dat was natuurlijk verwarrend voor hen.
On leur demandait ensuite, Voulez-vous en construire un autre pour 2,70$ ? . Et, s'ils disaient oui, on leur en procurait un autre. Et pendant qu'il l'assemblait, on démontait celui qu'ils venaient de finir.
en dan vroegen we hen een andere te bouwen voor $ 2,70. We gaven hen een nieuwe en terwijl ze die aan het bouwen waren, haalden we de eerste terug uit elkaar.
Ils venaient d'étudiants, de journalistes et de gentils inconnus comme celui-ci.
Ze waren van studenten en journalisten en vriendelijke onbekenden zoals deze.
Mais les gens venaient.
Maar de mensen kwamen.
venaient de publier que quand une femme meurt d'une crise cardiaque à la différence d'un homme -- nous parlons ici de millions de gens, chaque jour -- les plaques de graisse chez la femme -- voici leurs artères coronaires, principale voie du sang vers le cœur -- chez la femme, ça s'érode, chez l'homme, ça explose.
hadden recent een artikel gepubliceerd waarin vrouwen en mannen die hartaanvallen krijgen en sterven, vergeleken werden. Het gaat over miljoenen mensen, elke dag. Vrouwen in hun vetafzetting -- en dit is in hun hartslagader, de hoofdslagader die naar de hartspier gaat -- vrouwen eroderen, mannen exploderen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
moment qu'ils venaient ->
Date index: 2025-03-05