Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «moitié d'entre eux se concentrent » (Français → Néerlandais) :

C'est pourquoi l'engouement pour s'assurer a été lent, avec à ce jour seulement 4,4% d'Africains couverts en 2012, et la moitié d'entre eux se concentrent en Afrique du Sud.

De verkoop van verzekeringen verloopt traag. Tot nu toe heeft slechts 4,4 % van de Afrikanen in 2012 een verzekering gekocht. De helft van hen woont in één land: Zuid-Afrika.
https://www.ted.com/talks/rose (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Assurer les cultures, une idée à cultiver - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rose (...) [HTML] [2016-01-01]
Oogstverzekering, een idee dat het planten waard is - TED Talks -
Oogstverzekering, een idee dat het planten waard is - TED Talks -


Quand les médecins testent une nouvelle substance, ils prennent un groupe de gens malade, la donnent à la moitié d'entre eux et donnent à l'autre moitié des fausse pillules qui ne font rien -- mais qu'ils pensent être réelles.

Wanneer men een nieuw medicijn test geven dokters de helft van een groep zieke mensen het nieuwe medicijn en de andere helft een valse pil die niets doet -- maar waarvan verteld wordt dat die echt is.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
This Video Will Hurt - author:CGP Grey
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
This Video Will Hurt - author:CGP Grey
This Video Will Hurt - author:CGP Grey


Parce que nous savions tous qu'à peine 6 ans plus tôt, moitié moins de pingouins avaient été mazoutés et secourus, et que seulement la moitié d'entre eux avaient survécu.

Omdat we allen wisten dat slechts zes jaar eerder, half zo veel pinguïns waren besmeurd en gered, en slechts de helft van hen had het overleefd.
https://www.ted.com/talks/dyan (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dyan deNapoli : Le grand sauvetage des pingouins - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dyan (...) [HTML] [2016-01-01]
Dyan deNapoli: De grote piguïnreddingsoperatie - TED Talks -
Dyan deNapoli: De grote piguïnreddingsoperatie - TED Talks -


Mon vœu, c'est que la moitié d'entre eux devienne ces entrepreneurs dont on a besoin, qui créeront les emplois dont on a besoin, et que l'autre moitié ira au gouvernement et dans le secteur non-marchand, et construira ces institutions dont nous avons besoin.

Ik hoop dat de helft van hen ondernemers worden die de jobs zullen creëren die we nodig hebben, en de andere helft naar de overheid en de non-profitsector gaat, en de instellingen zal uitbouwen die we nodig hebben.
https://www.ted.com/talks/fred (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les dirigeants qui ont ruiné l'Afrique, et la génération qui va tout changer - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/fred (...) [HTML] [2016-01-01]
De leiders die Afrika vernielden, en de generatie met de oplossing - TED Talks -
De leiders die Afrika vernielden, en de generatie met de oplossing - TED Talks -


Peuvent-ils la faire — L'un d'eux a dit en plaisantant m'a-t-on dit : « Mais elle a plus de naturel que la moitié des autres candidats. » (Rires) Certains d'entre eux ont été réarrangés un peu, mais c'est grâce à son ADN.

Ik heb me laten vertellen dat een van hen zei: Ze is natuurlijker dan de meeste deelneemsters. (Gelach) Sommige van hen zijn hier en daar een beetje veranderd maar is het haar eigen DNA.
https://www.ted.com/talks/norm (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment j'aide les adolescents transgenres à devenir ce qu'ils veulent être - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/norm (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe ik transgender tieners help te worden wie ze willen zijn - TED Talks -
Hoe ik transgender tieners help te worden wie ze willen zijn - TED Talks -


Les membres du conseil n'ont pas seulement adopté le règlement, la moitié d'entre eux a demandé à poser avec eux après.

De raadsleden namen de regeling aan, en de helft kwam zelfs vragen om samen op de foto te gaan.
https://www.ted.com/talks/kare (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Devenez un faiseur d'opportunités - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kare (...) [HTML] [2016-01-01]
Wees een kansmaker - TED Talks -
Wees een kansmaker - TED Talks -


Et quand vous avez de leau stagnante, vous avez des moustiques. Ils ont découvert vers la fin des années 30 -- 10 ans après la construction de ces barrages -- que les gens dans le nord de l'Alabama étaient infectés par le paludisme. Entre un tiers et une moitié d'entre eux étaient infectés par le paludisme.

Stilstaand water trekt muskieten aan. In de jaren ‘30, 10 jaar nadat de dammen waren gebouwd, vond men mensen in Noord Alabama die besmet waren met malaria. Ongeveer de helft tot een derde van hen was besmet met malaria.
https://www.ted.com/talks/paul (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Ewald pose la question : Pouvons-nous domestiquer les microbes? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/paul (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Ewald vraagt zich af of we ziektekiemen kunnen domesticeren - TED Talks -
Paul Ewald vraagt zich af of we ziektekiemen kunnen domesticeren - TED Talks -


Et après avoir analysé les réponses, il s'est avéré que plus de la moitié d'entre eux estimaient ne pas avoir changé d'avis.

Na analyse van de antwoorden bleek dat meer dan de helft geloofde dat ze niet van gedacht veranderd waren.
https://www.ted.com/talks/jona (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jonas Eliasson : Comment supprimer les embouteillages - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jona (...) [HTML] [2016-01-01]
Jonas Eliasson: Hoe je files oplost - TED Talks -
Jonas Eliasson: Hoe je files oplost - TED Talks -


Vers 2050, il y aura 32 millions de personnes aux États-Unis âgées de plus de 80 ans, et soit nous faisons quelque chose à ce sujet, soit la moitié d'entre eux déclareront la maladie d'Alzheimer et trois millions de plus déclareront la maladie de Parkinson.

Tegen 2050 zullen er ongeveer 32 miljoen mensen in de Verenigde Staten zijn die ouder zijn dan 80, en behalve als we er iets aan doen zal de helft van hen de ziekte van Alzheimer hebben en nog eens drie miljoen zullen de ziekte van Parkinson hebben.
https://www.ted.com/talks/greg (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'épidémie neurologique à venir - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/greg (...) [HTML] [2016-01-01]
De komende neurologische epidemie - TED Talks -
De komende neurologische epidemie - TED Talks -


La moitié de la population de Syrie est maintenant exilée, la plupart d'entre eux à l'intérieur même du pays.

De halve bevolking van Syrie is nu ontheemd, de meesten in het land zelf.
https://www.ted.com/talks/meli (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Aidons les réfugiés à prospérer, pas juste à survivre. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/meli (...) [HTML] [2016-01-01]
Laten we vluchtelingen helpen groeien, niet enkel overleven - TED Talks -
Laten we vluchtelingen helpen groeien, niet enkel overleven - TED Talks -




D'autres ont cherché : moitié     moitié d'entre     eux se concentrent     donnent     plus tôt moitié     ira au gouvernement     certains d'entre     une moitié     paludisme entre     soit la moitié     plupart d'entre     moitié d'entre eux se concentrent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moitié d'entre eux se concentrent ->

Date index: 2021-10-09
w