Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «manque de vision » (Français → Néerlandais) :
Une série de petits boulots peut indiquer une incohérence, un manque de vision, de l’imprévisibilité.
Een reeks vreemde banen kan wijzen op: inconsistentie, geen focus, grillig. Of juist een volhardende strijd tegen moeilijkheden.
Nous ne nous rendons pas compte de ce manque de vision, car une fois de plus, notre cerveau rempli les trous.
We merken het ontbrekende zicht niet op want ook hier vult ons brein de gaten in.
Si vous pouvez révéler une faille dans la vision du monde d'une personne, elle ressentira le besoin de combler ce manque de connaissance.
Als je een leemte in het wereldbeeld van iemand kan blootleggen, zullen ze de nood voelen om die kenniskloof te overbruggen.
Je pense que c'est là qu'il nous manque un truc, parce que je ne crois pas que des gens comme Max vision devraient être en prison.
Ik denk dat we hier kansen missen, want mensen als Max Vision horen niet in de gevangenis thuis.
C'est précisément ce qui nous manque dans les visions politiques actuelles, dans les gouvernements.
En dat ontbreekt er precies aan de politieke visies van nu, in de politieke regeringen.
Dans le monde des blogs, il va y avoir l’avant et l’après tsunami, parce qu’une chose qui est arrivée dans le sillage du tsunami est que, bien qu' au début – c'est-à-dire ce premier jour -- il y
avait une espèce de manque de reportage en direct, de reportage video en direct -- et certains s’en sont plaints. Ils ont dit, en quelque sorte, les blogueurs nous ont laissé tomber. Ce qui était clair c’est que en l’espace de quelques jours le déballage d’informations était imme
nse, et on a eu une vision complète et puissante de ce qui était
...[+++]arrivé d'une manière inédite.
De wereld van de blogs zal worden verdeeld in vóór en na de tsunami, omdat er in de nasleep van de tsunami iets gebeurde. Hoewel er in het begin, op die eerste dag juist een gebrek was aan live verslagen en videobeelden. Sommige mensen beklaagden zich daarover. Zij vonden dat de bloggers ze in de steek hadden gelaten. Het werd overduidelijk dat binnen een paar dagen het internet werd overspoeld met informatie en we kregen een volledig en duidelijk beeld van de gebeurtenissen op een heel nieuwe manier.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
manque de vision ->
Date index: 2024-08-01