Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «m'assurer que je porte » (Français → Néerlandais) :
Donc je dois porter le masque de l'épouse dévouée, je dois mettre le dîner sur la table et m'assurer que je porte de la lingerie sexy.
Dus droeg ik het masker van de plichtsgetrouwe echtgenote, die het eten op tafel moet hebben en die de juiste sexy lingerie draagt.
Au cas où vous vous le demandiez, non, je ne porte pas une robe et non, je ne vous dirai pas ce que je porte en dessous.
Mocht je het je afvragen, nee, ik draag geen jurk en nee, ik ga niet zeggen wat ik er onder draag.
Je ne vais pas vous faire la démonstration de ce qu'est un comportement douloureux, mais je peux vous assurer que je n'ai mal nulle part en ce moment.
Ik zal pijngedrag niet demonstreren, maar ik kan je wel vertellen dat ik nu geen pijn heb.
Même si je suis une rock star, je vous assure que je n'ai pas demandé de jacuzzi.
En alhoewel ik een rockster ben, zeg ik jullie toe dat ik geen bubbelbad zal wensen.
Je l’ai rencontré à un évènement de la fondation 46664. Il portait un t-shirt comme celui que je porte maintenant. C’est un outil. Il vous dit que je suis solidaire des personnes séropositives, celles qui vivent avec le virus du SIDA. Et d’une certaine manière – à cause du stigmate – en portant ce t-shirt, Je dis, « Oui, nous pouvons parler de ce problème.
Ik ontmoette hem bij een 46664-evenement. Hij had net zo'n t-shirt aan als ik nu. Dit is een tool. Hiermee zeg ik je dat ik solidair ben met mensen met HIV, mensen die leven met HIV. En door dit shirt te dragen, vanwege het stigma, zeg ik op een bepaalde manier: Ja, we kunnen dit onderwerp bespreken.
Si vous m'aviez dit que cet homme intelligent, amusant, sensible qui m'adorait allait un jour régir le fait que je porte ou non du maquillage, la longueur de mes jupes, l'endroit où je vivrai, les jobs que je prendrai, qui sont mes amis et où je passerai Noël, je vous aurai ri au nez parce qu'il n'y avait pas la moindre trace de violence ou de contrôle ou de colère en Conor au début.
Als je me had verteld dat deze slimme, grappige, gevoelige man die me verafgoodde, op zekere dag zou dicteren of ik make-up zou dragen of niet, hoe kort mijn rok was, waar ik woonde, welke job ik aannam, wie mijn vrienden waren en waar ik kerst vierde, ik zou je uitgelachen hebben, omdat er geen zweem van geweld of controle of woede was bij Conor in het begin.
Je le sais parce que je peux vous entendre, mais je ne vous vois pas parce que normalement je porte des lunettes.
Ik weet dat u er bent, omdat ik u kan horen, maar ik kan u niet zien, omdat ik normaal gesproken altijd een bril draag.
Il disait, « Tu es pile entre le cheval et l'écureuil, John ». (Rires) Mais de toute façon, quand ma femme et moi avons décidé de nous mettre à jour au début de notre cinquantaine --nous avons eu quatre enfants, après tout, avec une technologie un peu différente, que je n'expliquerai pas trop en détails ici, mon urologue m'a assuré que je n'avais aucune raison de m'inquiéter.
Hij zei: Je zit ergens halfweg tussen paard en eekhoorn, John. (Gelach) Maar toen mijn vrouw en ik onze vroege middelbare leeftijd wilden upgraden -- we hadden al 4 kinderen -- met wat andere technologie waarover ik niet teveel in detail zal treden -- verzekerde mijn uroloog me dat ik niets had te vrezen.
Alors je suis revenu dans la capsule et essayé désespérément de m'assurer que je faisais le bon choix.
Dus ik klom terug in de capsule en wanhopig probeerde ik er zeker van te zijn dat ik de juiste beslissing aan het nemen was.
Assurément, quand je voyage, surtout dans les grandes villes du monde, la personne type que je rencontre ces temps-ci sera, disons, une jeune femme à moitié coréenne et à moitié allemande qui vit à Paris.
Zeker als ik reis, vooral naar de grote steden in de wereld, is de typische persoon die ik nu ontmoet, laten we zeggen, een half Koreaanse, half Duitse jonge vrouw die in Parijs woont.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
m'assurer que je porte ->
Date index: 2023-05-19