Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "m'a qualifiée " (Frans → Nederlands) :
Cela prend 24 heures dans un laboratoire très sophistiqué, dans les mains de personnes hautement qualifiées.
Hij duurt 24 uur in een zeer hoog ontwikkeld laboratorium, met grote expertise.
Mais nous devons aussi être conscients qu'il y a des conséquences en redistribution, qu'une migration importante de personnes peu qualifiées peut faire baisser les salaires des plus pauvres de nos sociétés et influencer les prix de l'immobilier.
Maar we moeten ons goed bewust zijn van de herverdelende effecten, met name dat laaggeschoolde immigratie kan leiden tot verlaging van de lonen voor de armsten in onze samenleving en tot druk op de woningprijzen.
le moment que notre génération historique est en train de vivre constitue le plus fort accroissement en matière de capacité expressive dans l'histoire de l'humanité. Il s'agit là d'une affirmation importante. Je vais essayer de l'argumenter. Il n'existe que quatre périodes au cours des dernières 500 années où les médias ont suffisamment changé pour être qualifiées de Révolutions . La première, et fameuse, c'est l'imprimerie. Les caractères amovibles, les encres à base d'huile, tout ce complexe d'innovations qui rendent l'impression possible et transfigure l'Europe dès le milieu du XVème siècle. Ensuite, deux siècles plus tard
In het algemeen zien we in de huidige tijd... de tijd waarin onze historische generatie leeft... de grootste groei in expressieve mogelijkheden... in de geschiedenis van de mensheid. Dat is nogal een bewering, maar ik heb argumenten. Er zijn maar vier perioden in de afgelopen 500 jaar... waarin de media revolutionair zijn veranderd. De eerste, heel bekend, is de drukpers. Losse letters, inkt op oliebasis, al die vernieuwingen... die drukken mogelijk maakten. Europa stond op z'n kop en dat begon halverwege de 15e eeuw.
J'avais peur que nous devenions accidentellement des modèles pour le procédé qu'est tomber amoureux, une position pour laquelle je ne me sentais pas du tout qualifiée.
Ik denk dat ik bang was om onbedoeld iconen te worden van het 'verliefdwordingsproces', een positie waartoe ik mij allerminst bevoegd achtte.
Un critique d'un journal Catholique l'a qualifiée de totalitaire . Elle me frappe plutôt comme quasiment libertaire.
Eén criticus voor een katholieke krant noemde het totalitair . Mij lijkt het vrijwel indeterministisch.
Pour la plupart des jeunes filles occidentales d'aujourd'hui être qualifiée de féministe est une insulte.
Voor de meeste westerse jonge vrouwen van tegenwoordig is het een belediging als feministe te worden bestempeld.
Toutes ces photos ont fait scandale. On m'a qualifiée d'artiste dégoûtante. La presse écrivait là-dessus, des pages entières sur le côté horrible,
Al deze beelden zorgden voor flink wat commotie. Ik werd een walgelijke kunstenaar genoemd. De pers schreef hierover, weet je wel, pagina's vol over hoe vreselijk dit allemaal was,
Le premier fait un diagnostic automatique de la malaria de la même façon qu'un glucosemètre pour le diabète. On prend une goutte de sang, on la met dedans, et elle est lue automatiquement. Aujourd'hui, on a besoin d'une procédure de laboratoire compliquée, de créer un jeu de lames de microscope, et d'avoir une personne qualifiée pour l'examiner.
De éne kan automatisch malaria diagnosticeren op dezelfde manier als de glucosemeter van een diabetespatiënt werkt. Je neemt een druppel bloed, je stopt het hierin en het geeft automatisch de uitslag. Vandaag moet je een ingewikkelde laboratoriumprocedure uitvoeren, een aantal afbeeldingen maken onder de microscoop die vervolgens door een deskundige onderzocht moeten worden.
Ils en produisent maintenant huit millions par an, et ils emploient 5000 personnes, dont 90 pour cent de femmes, non qualifiées pour la plupart.
Dit jaar produceren ze er 8 miljoen. Ze stellen 5.000 mensen te werk, waarvan 90% vrouwen, meestal ongeschoold.
J'ai recruté des femmes professionnellement qualifiées, qui avaient quitté l'industrie une fois mariées, ou pendant leur première grossesse. Je les ai structurées dans une organisation de travail à domicile.
Ik nam met goed opgeleide vrouwen aan die gestopt waren met werken na hun huwelijk, of toen ze hun eerste kind verwachtten, en zette een organisatie van thuiswerkers op.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
m'a qualifiée ->
Date index: 2022-12-21