Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "m'a fait comprendre " (Frans → Nederlands) :
En fait, comprendre pourquoi la cuisine fonctionne demande de connaître la science de la cuisine -- un peu de sa chimie, un peu de sa physique, et ainsi de suite.
Begrijpen waarom koken werkt, vereist kennis van de wetenschap van het koken - wat chemie, wat fysica enzovoort.
Il n'est jamais facile de bien comprendre les tragédies complexes dans leur ensemble - aussi quand la fille de Brenda Brathwaite est revenue de l'école en posant des questions sur l'esclavage, elle a fait ce qu'elle fait pour gagner sa vie - elle a créé un jeu. À TEDxPhoenix, elle décrit l'efficacité surprenante de ce jeu, et bien d'autres, à aider le joueur à mieux comprendre l'histoire.
(Filmé à TEDxPhoenix.)
Het is nooit gemakkelijk om de omvang van complexe tragedies over te brengen — dus toen de dochter van Brenda Brathwite thuiskwam met vragen over slavernij, deed ze wat haar werk is — ze ontwierp een spel. Op TEDxPhoenix beschrijft ze de verrassende doeltreffendheid van dit spel, en andere spellen, om de speler het verhaal echt te laten begrijpen.
(Gefilmd op TEDxPhoenix.)
Est-ce une chose que nous avons inventé récemme
nt en occident ? En fait, la réponse est probablement non. Il y a beaucoup de descriptions de l'adolescence dans l'Histoire, qui semblent très similaires à la description que nous en faisons aujourd'hui. Il y a une citation célèbre de Shakespeare, tirée du « Conte d'hiver », où il décrit l'adolescence ainsi : Je voudrais qu'il n'y eût point d'âge entre dix et vingt-trois ans, ou que la jeunesse dormît tout le reste du temps dans l'intervalle : car on ne fait autre chose dans l'intervalle que donner des enfants aux filles, insulter des vieillards, piller et se battre. (Rires) Il continue en d
...[+++]isant Cela dit, qui pourrait, sinon des cerveaux brûlés de dix-neuf et de vingt-deux ans, chasser par le temps qu'il fait ? (Rires) Ainsi, il y a près de 400 ans, Shakespeare représentait les adolescents sous un jour très similaire à celui d'aujourd'hui, mais aujourd'hui que nous essayons de comprendre leur comportement, en ce qui concerne les changements sous-jacents qui sont en cours dans leur cerveau. Ainsi, par exemple, prendre des risques. Nous savons que les adolescents ont tendance à prendre des risques. C'est certain. Ils prennent davantage de risques que les enfants et les adultes, et ils sont particulièrement enclins à prendre des risques quand ils sont avec leurs amis. Il y a une pulsion importante à devenir indépendant de ses parents, et à impressionner ses amis à l'adolescence. Mais maintenant, nous essayons de comprendre cela en termes de développement d'une partie de leur cerveau appelée le système limbique. Je vais vous montrer le système limbique en rouge sur la diapositive derrière moi, et aussi sur ce cerveau. Le système limbique est enfoui très profondément à l'intérieur du cerveau, et il est impliqué dans des choses comme traitement de l'émotion, et le traitement de la récompense. Il vous donne le sentiment gratifiant qu'on retire de faire des choses amusantes, y compris en prenant des risques.
Is het iets dat we kort geleden in het Westen hebben uitgevonden? Het antwoord is: waarschijnlijk niet. Er zijn veel historische beschrijvingen van adolescentie die veel lijken op de beschrijvingen die we tegenwoordig gebruiken. Er is een beroemd citaat van Shakespeare uit 'Winter's Tale', waarin hij adolescentie als volgt beschrijft: Ik wilde dat er geen leeftijd was tussen tien en drie-en-twintig, of dat de jeugd die tij
d zou gaan slapen; want ze doen in die periode niets anders dan meisjes zwanger maken, oudjes pesten, stelen en vechten. (Gelach) Hij vervolgt: Dat gezegd zijnde, wie anders dan deze verhitte standjes tussen negentien
...[+++]en twee-en-twintig zou met dit weer op jacht gaan ? (Gelach) Dus bijna 400 jaar geleden portretteerde Shakespeare adolescenten op een manier die veel lijkt op hoe we hen tegenwoordig beschrijven. Vandaag de dag proberen we echter hun gedrag te begrijpen in termen van onderliggende veranderingen die in hun hersenen plaatsvinden. Neem bijvoorbeeld het nemen van risico's. We weten dat adolescenten de neiging hebben risico's te nemen. Ze nemen meer risico's dan kinderen of volwassenen, en vooral in gezelschap van hun vrienden. Er is een belangrijke drijfveer om onafhankelijk te worden van je ouders en je vrienden te imponeren tijdens je adolescentie. Nu proberen we dit te begrijpen op niveau van de ontwikkeling van een deel van hun hersenen: het limbisch systeem. Ik laat jullie nu het limbisch systeem zien, rood gekleurd op de dia, en ook op deze hersenen. Het limbisch systeem bevindt zich diep in de hersenen en is betrokken bij zaken als het verwerken van emoties en beloning. Het geeft je een gevoel van voldoening wanneer je leuke dingen doet, inclusief risico's nemen.Je peux comprendre la question, cependant. « Mais est-ce de la musique? » Je veux dire, il n'y a aucune notation traditionnelle. Je peux aussi comprendre ce genre de critique implicite dans ce morceau, « S-tog », que j'ai fait lorsque je vivais à Copenhague.
Ik begrijp de vraag: maar is het muziek? Dit is geen traditionele notatie. Ik begrijp de impliciete kritiek op dit stuk: 'S-tog'. Ik maakte het toen ik in Kopenhagen woonde.
Quoi de plus excitant que de comprendre les mécanismes fondamentaux qui sous-tendent l'expérience humaine, de comprendre, en fait, qui nous sommes ?
Wat zou er boeiender zijn dan de fundamentele mechanismen te begrijpen die aan de grondslag liggen van het menszijn, om in essentie te begrijpen wie we zijn?
Donc, sans une théorie des anneaux planétaires, et seulement des données granuleuses, vous ne pouvez pas avoir une bonne théorie. Et ce ne fut pas résolu avant 1655. C'est le livre de Christiaan Huygens, dans lequel il catalogua toutes les erreurs q
ue les gens avaient faites en essayant de comprendre ce qui se passait avec Saturne. Ce ne fut pas avant -- Huygens avait deux choses. Il avait une bonne théorie des anneaux planétaires et de la façon dont le système solaire fonctionnait. Ensuite, son téléscope obtenait des données plus fines, grâc
e auxquelles il put comprendre que comme ...[+++] la Terre va plus vite -- selon les lois de Kepler -- que Saturne, nous finissons par la rattraper.
Zonder een theorie van planetaire ringen en slechts onduidelijke beelden, kan je dus geen goede theorie ontwikkelen. Het probleem werd pas in 1655 opgelost. Dit is uit het boek van Christiaan Huygens met alle fouten over wat men dacht waar te nemen bij het observeren van Saturnus. Huygens beschikte toen pas over de twee nodige elementen: hij had een goede theorie over planetaire ringen en het zonnestelsel. En tevens beschikte hij over een betere telescoop en dus betere beelden. Daardoor kon hij uitmaken dat de Aarde vlugger rond de zon draaide dan Saturnus volgens de wetten van Kepler, en we hem regelmatig inhalen.
Le fait est que la plupart des gens ne cherchent pas à comprendre et ne veut pas voir ces réalités.
Maar toch willen de meeste mensen deze waarheden niet zoeken en niet zien.
Démontez-le avec votre enfant, ou envoyez-le dans mon école et nous le démonterons avec lui. Même si vous ignorez la fonction de certains éléments le fait de chercher à quoi ils servent est un excellent exercice pour les enfants car ils se rendent compte qu'ils peuvent démonter les objets, et quelle que soit leur complexité, ils peuvent comprendre certains élements ce qui ensuite leur permet de comprendre le tout. Cela leur donne le sens que les choses sont connaissables.
Haal het samen met je kind uit elkaar, of stuur hem naar mijn school en we halen het samen uit elkaar. Zelfs als je niet weet wat de onderdelen zijn, is uitpuzzelen waar ze voor zijn een goede oefening voor de kinderen om het gevoel te krijgen dat ze dingen uit elkaar kunnen halen, en hoe ingewikkeld ze ook zijn, ze kunnen delen ervan begrijpen en dat betekent dat ze uiteindelijk alle onderdelen kunnen begrijpen. Het is een gevoel van kenbaarheid, dat het mogelijk is iets te weten.
Maintenant, ce n'est plus vrai. Aujourd'hui, vous devez passer des années à l'université et faire encore un docto
rat pour simplement comprendre quelles sont les questions importantes. C'est difficile. Il n'y a aucun dou
te là-dessus. Et en fait, il y a un exemple : le boson de Higgs, trouver le boson de Higgs. Demandez au 10 prochaines personnes que vous croiserez dans la rue, «Hé, est-ce que vous pensez que c'est utile de dépenser des milliards de francs suisses pour chercher le boson de Higgs ? » Et je pense que ce que vous obtiendre
...[+++]z c'est, «En fait, je ne sais pas ce que c'est que le boson de Higgs, et je ne sais pas si c'est important». Et probablement, la plupart des gens ne connaîtrait même pas la valeur du franc suisse, d'accord ? Et maintenant on dépense des milliards de francs suisses sur le sujet.
Dat is tegenwoordig niet meer het geval. Nu moet je jaren op de universiteit spenderen en post-doc-posities bekleden om alleen maar te ontdekken wat de belangrijke vragen zij
n. Het is moeilijk. Daar is geen twijfel over. Een voorbeeld: de zoektocht naar het Higgsdeeltje. Vraag aan 10 mensen op straat of ze het waardevol vinden om miljarden Zwitserse franken te besteden om het Higgsdeeltje te zoeken. Ik wed dat dit het antwoord zal zijn: Ik weet niet wat het Higgsdeeltje is en ik weet niet of het belangrijk is. Waarschijnlijk weten de meeste mensen niet eens wat de waarde van de Zwitserse frank is. Toch besteden we miljarden Zwitserse fra
...[+++]nk aan dit probleem.Il a écrit une chose simple. C'était si simple, en fait, que j'estime qu'un lycéen vraiment doué, qui n'a même pas fait d'études de fonctions, pouvait comprendre ce qu'il avait écrit.
Hij schreef een eenvoudig ding. Zo eenvoudig dat een echt slimme middelbare school student, die niet eens differentiaalrekening had gehad, kon begrijpen wat hij schreef.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
m'a fait comprendre ->
Date index: 2021-06-12