Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «m'a emmené vers » (Français → Néerlandais) :
Je lui dis alors : « Ne t'en fais pas. Je suis le nouveau gouverneur. On peut résoudre ça. On emmène tout le cabinet à Greenville et on fait une offre à Electrolux qu'ils ne peuvent pas refuser. » J'emmène donc mon cabinet tout entier, et on va rencontrer tous les collets-montés de Greenville : le maire, le directeur municipal et le directeur du community college, On vide nos poches et on met toutes nos pièces, toutes les incitations possibles et imaginables sur la table, pour convaincre Electrolux de rester, et en rassemblant toutes nos pièces, nous les avons glisser vers la direction d'Electrolux.
Dus ik zei: Ik dacht het niet. Ik ben de nieuwe gouverneur. We kunnen dit oplossen. We gaan naar Greenville met mijn hele kabinet en we doen Electrolux een aanbod dat ze niet kunnen weigeren. Dus nam ik mijn hele kabinet mee om alle bobo's van het kleine Greenville te ontmoeten -- de burgemeester, de wethouder en het hoofd van de middelbare school. Wij maakten onze zakken leeg en legden al onze kaarten op tafel: stimuleringsmaatregelen, van alles dat Electrolux kon overtuigen om te blijven. Die hele stapel voordelen schoven we over de tafel naar het management van Electrolux.
Vous atterrissez à l'aéroport, et vous êtes accueillis par une dame indienne qui vous emmène à Al Maha Services, où vous rencontrerez une dame philippine qui vous laisse aux mains d'une dame Sud-Africaine qui vous emmène alors à un Coréen qui vous emmène à un Pakistanais avec les bagages qui vous emmène à la voiture avec un Sri-lankais.
Je landt op de luchthaven en een Indiase dame verwelkomt je, brengt je naar Al Maha Services, waar je een Filipijnse dame ontmoet, die je doorgeeft aan een Zuid-Afrikaanse, die je naar een Koreaan brengt die je naar een Pakistaan met de bagage brengt, die je naar de auto met een Sri Lankees brengt.
Le lien vers les peintures rupestres m'emmène à l'art le plus ancien connu de l'humanité.
De link naar de grotschildering brengt me bij de oudste kunst die de mensheid kent.
« À l'opposé de la dépression n'est pas le bonheur mais la vitalité, et c'était cette vitalité qui semblait me fuire à ce moment là. » Pendant cette conférence éloquente et boulversante à parts égals, Andrew Soloman vous emmène aux recoins les plus sobres de son esprit lors de ces années de lutte contre la dépression. Ceci lui a conduit vers un voyage enrichissant à travers le monde afin de mener des entretiens avec d'autres dépressifs — avant de s'apercevoir que, à sa grande surprise, plus il parlait, plus les gens voulaient lui raconter leurs histoires. (Tourné à TEDxMet)
Het tegendeel van depressie is niet geluk, maar vitaliteit, en het was vitaliteit die me op dat moment leek te ontglippen. In een talk die zowel welsprekend als ontredderend is, neemt schrijver Andrew Solomon je mee naar de donkerste hoeken van zijn geest tijdens de jaren dat hij tegen depressie vocht. Dat leidde hem naar een verhelderende reis over de hele wereld voor interviews met anderen met depressie — om tot zijn verbazing te ontdekken dat, hoe meer hij erover sprak, hoe meer mensen hun eigen verhalen kwijt wilden. (Gefilmd op TEDxMet.)
» Lorsque je suis arrivé au Guatemala en 1995, j'ai entendu parler d'un massacre qui s'était déroulé le 14 mai 1982, où l'armée était arrivée, avait tué les hommes, et avait emmené les femmes et les enfants en hélicoptères vers un endroit inconnu.
Toen ik in 1995 naar Guatemala kwam hoorde ik over een bloedbad dat op 14 mei 1982 had plaatsgevonden, waarbij het leger binnenviel, de mannen vermoordde en de vrouwen en kinderen naar een geheime locatie bracht met een helikopter.
Et cela nous emmène très rapidement vers un monde dans lequel l'internet nous montre ce qu'il pense que nous voulons voir, mais pas nécessairement ce que nous avons besoin de voir.
En dit brengt ons zeer snel naar een wereld waarin het internet ons toont wat het denkt dat we willen zien, maar niet noodzakelijkerwijs wat we nodig hebben.
A la fin de « De l'origine des espèces », Charles Darwin parle de la splendeur de la vie, et de ces formes infinies toutes aussi belles et toutes aussi formidables, et j'aime à penser qu'il pouvait être en train de parler d'un ver qui rend les crevettes sociables ou d'une guêpe qui emmène les cafards se balader.
Aan het einde van De oorsprong der soorten schrijft Charles Darwin over de grandeur van het leven, en de oneindige stoet mooie en wonderbaarlijke vormen en in mijn ogen kon hij makkelijk doelen op een lintworm die garnalen socialer maakt of een wesp die een kakkerlak uitlaat.
Parfois même elles doivent amener l'eau de très loin pour faire la lessive à la maison. Ou elles doivent emmener le linge loin, vers une rivière.
Soms moeten ze ook ver weg water gaan halen om de was thuis te doen. Of ze moeten de was wegbrengen naar een rivier ver weg.
On l'a emmené faire un IRM, on l'a emmené au tomodensitomètre, on a pris cet enfant âgé d'un jour et on lui a fait un prélèvement de sang artériel.
We brachten hem naar het MRI-apparaat en de CAT-scanner, we gaven dit één dag oude kind af voor een arteriële bloedafname.
(Rires) Et je l'ai adoré. Quelques années plus tard, mon père m'a emmené voir « Excalibur ». Je l'ai fait m'emmener deux fois, ce qui n'était pas chose facile, étant donné que c'était interdit aux -16 ans.
(Gelach) En ik vond het te gek. Een aantal jaren later nam mijn papa me mee naar de film 'Excalibur'. Ik kreeg hem zover me 2 keer mee te nemen en dat was heel wat, want het was een KNT-film.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
m'a emmené vers ->
Date index: 2025-01-25