Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "m'a donné le même " (Frans → Nederlands) :
On a donné la même tâche à certains.
Sommige mensen kregen dezelfde taak,
Et sachez que vous êtes malade, que vous n'êtes pas faible, et que c'est une maladie, et non pas une identité, parce que ce n'est que quand vous surmontez votre peur du ridicule, du jugement et de la stigmatisation des autres, que vous arrivez appréhender la dépression à sa juste mesure, elle fait partie intégrante de la vie, une partie intégrante de la vie, et autant que je hais, autant que je hais les endroits obscurs, dans lesquels la dépression m'a conduit à me retrouver. A bien des égards, je suis lui reconnaissant d'avoir connu cela. Parce que oui, ça m'a poussé au fond du ravin, mais ce n'était que pour mieux apercevoir les sommets. Oui, ça m'a plongé dans l'obscurité, mais ce n'était que pour mieux apprécier la lumière. En 19 ans, m
...[+++]a douleur, plus que tout autre chose sur cette planète, m'a donné une perspective, et ma blessure, ma blessure m'a contraint à avoir de l’espoir, avoir de l'espoir et avoir foi, foi en moi-même, foi en les autres, foi en un lendemain meilleur, où l'on pourrait changer la donne, où l'on pourrait se faire entendre, s'exprimer et lutter contre l'ignorance, où l'on pourrait se battre contre l'intolérance, et plus que tout, apprendre à s'aimer soi-même, apprendre à s'accepter tel que l'on est, pour ce que l'on est, pas pour ce les gens voudraient que l'on soit.
Besef dat je ziek bent, niet zwak, dat het een probleem is, geen identiteit. Als je de angst, de spot, het oordeel en het stigma van anderen van je afzet, kan je depressie zien als wat ze werkelijk is: gewoon een deel van het leven. gewoon een deel van het leven. En hoezeer ik ze ook haat, hoezeer ik de plaatsen haat, de delen van mijn leven waar de depressie me naartoe sleepte, ik ben er op allerlei manieren dankbaar voor. Want ja, ze duwde me in dalen, maar alleen om me te tonen dat er pieken zijn, ze
sleepte me door het donker, maar alleen om me te herinneren aan het licht. Mijn pijn, meer dan om het even wat in de 19 jaar op deze pla
...[+++]neet, heeft mij perspectief gegeven, mijn pijn dwong me om te hopen en te geloven in mezelf, in anderen, geloven dat het beter kan worden, dat we dit kunnen veranderen, dat we ertegen kunnen opkomen, ervoor uitkomen en vechten tegen de onwetendheid, tegen de intolerantie. Meer dan eender wat te leren om onszelf lief te hebben, te leren te accepteren wie we zijn, de mensen die we zijn en niet de mensen die de wereld wil dat we zijn.Et curieusement, Adam Smith - le m
ême gars qui nous a donné cette incroyable invention, la production de masse, la division du travail - comprenait ça. Il disait de quelqu'un qui travaillait sur une chaîne de montage : « Il devient aussi stupide qu'il est possible à un humain de devenir. » Remarquez que le mot ici est « devenir ». « Il devient aussi stupide qu'il est possible à un humain de devenir. » Qu'il l'ait voulu ou non, ce qu'Adam Smith nous disai
t ici, est la forme même de l'institution, au sein de laquelle les gens travaillen
...[+++]t, qui crée des gens qui correspondent à la demande de cette institution et prive les gens de l'opportunité d'avoir les types de satisfaction que nous prenons pour acquis.
Interessant is, dat Adam Smith -- dezelfde man die ons die ongelooflijke uitvinding gaf van massaproductie en werkverdeling -- dit begreep. Hij zei over de man die aan de lopende band werkt: Hij wordt algauw zo dom als een mens kan worden. Het kernwoord hier is 'worden'. Hij wordt algauw zo dom als een mens kan worden. Of hij dit bedoelde of niet, wat Adam Smith ons hier vertelde, is dat de vorm van de organisatie waarin mensen werken, mensen creëert die voldoen aan de eisen van die bepaalde organisatie en mensen de mogelijkheid ontneemt om de genoegdoening te halen uit hun werk die wij als vanzelfsprekend zien.
La question que nous devons nous poser est donc celle-ci : pourquoi, étant donné les effets dévastateurs de ces maladies sur l'individu, sans même considérer l'échelle du problème sociétal, pourquoi n'y a t-il pas de traitements efficaces ?
Wij moeten ons echt afvragen waarom, gezien het verwoestend effect van deze ziektes op het individu -- los van de omvang van het maatschappelijk probleem -- waarom er geen effectieve behandelingen zijn?
Et j'espère vraiment pouvoir vous montrer bientôt que le cerveau humain nous donne les outils pour se réparer lui-même.
Ik hoop dat ik jullie snel kan laten zien dat het menselijke brein ons het gereedschap geeft zichzelf te herstellen.
Imaginez que vous jouez à un jeu vidéo contrôlé par votre esprit. Et maintenant, imaginez que ce jeu vous apprenne également à mieux connaître vos propres schémas de stress, de relaxation, et de concentration. A TEDxToronto, Ariel Garten nous montre comment le fait d'observer l'activité de son propre cerveau donne un nouveau sens à l'ancien dicton connais-toi toi même .
Stel je een videogame voor dat je met je gedachte kan besturen. Dat het je patronen van stress, ontspanning en aandacht inzichtelijk maakt. Op TEDxToronto laat Ariel Garten zien hoe het inzichtelijk maken van hersenactiviteit een nieuwe betekenis geeft aan het oude gezegde 'ken uzelf'.
Je vais vous parler de la façon par laquelle on pourrait exploiter une ressource vraiment sous-utilisée en ce qui concerne les soins médicaux, qui n'est autre que le patient, ou -- comme j'aime utiliser, le terme scientifique -- la personne. Parce que nous sommes tous des patients, nous sommes
tous des personnes. Même les docteurs deviennent des p
atients à un moment donné. Alors je veux vous parler de cela comme une opportunité que nous n'avons réellement pas saisi dans ce pays et, en fait, dans le monde. Si vous voulez vraiment vous
...[+++]attaquer à la grosse partie -- Je veux dire, au niveau de la santé publique, là où j'ai été formé -- vous avez à faire à des problèmes comportementaux, vous avez à faire à des situations où les personnes sont en fait données des informations, et ils ne vont pas jusqu'au bout. C'est un problème qui se manifeste dans le cas du diabète, de l'obésité, de nombreuses formes de maladie du coeur, même dans certaines formes de cancer -- quand on pense aux fumeurs.
Ik zal het hebben over hoe we een beter gebruik kunnen maken van een echt onderbenut hulpmiddel in de gezondheidszorg namelijk de patiënt. Of beter (ik heb liever de wetenschappelijke term): mensen. Omdat we allemaal patiënten zijn. We zijn allemaal mensen.
Zelfs artsen zijn soms patiënten. Ik beschouw deze toestand als een gemiste kans in dit land. In feite in de hele wereld. Als je wil kijken naar het grotere plaatje, (En dat bedoel ik in relatie tot de openbare gezondheidszorg, waar ik vandaan kom) gaat het over gedrag. Het gaat over mensen die concrete informatie krijgen en er niets doen mee. Dit probleem heeft betrekking op diabetes
...[+++], zwaarlijvigheid, verschillende hart- en vaatziekten, zelfs bepaalde vormen van kanker - denk maar aan roken.Je reçois des courriels de personnes me disant «Merci de m'avoir donné cet endroit, cet exutoire où je peux aller après le boulot et être moi-même.» CA: Mais les mots, dire les choses, vous savez, ça peut être constructif; ça peut être aussi très destructeur.
Mensen zeggen me in mails: Dank je om me deze plek te geven, deze uitlaatklep, waar ik na het werk kan komen en mezelf kan zijn. CA: Maar woorden, dingen zeggen, kan constructief zijn; het kan ook zeer veel kwaad doen.
Il était très heureux avec ce lapin. Ils se faisaient la toilette, et sont devenus amis. Puis le lapin a eu des lapereaux et Boonlua était plus heureux que jamais. En un sens, il a trouvé une raison de se lever le matin. À tel point, en fait, qu’il a décidé de ne plus dormir. Il est devenu très protecteur envers ces lapereaux et a arrêté de dormir
. Il s'assoupissait même en s’occupant d’eux. Il était si protecteur et affectueux avec ces bébés que le refuge a finalement dû les éloigner de lui car il s’inquiétait même que leur mère leur fasse du mal. Donc après leur séparation, le refuge craignait qu’il tombe en dépression et pour empêche
r cela, il ...[+++]s lui ont donné un autre ami lapin.
Hij was heel gelukkig met het konijn. Ze vlooiden elkaar en werden goede maatjes. Toen het konijn jongen kreeg, was Boonlua nog gelukkiger dan daarvoor. Het gaf hem een reden om 's ochtends op te staan. Het werd zo belangrijk voor hem dat hij besloot om niet meer te slapen. Hij nam de konijntjes extreem in bescherming en stopte met slapen. Hij zat te knikkebollen terwijl hij voor ze zorgde. Het beschermen en liefdevol verzorgen werd zo heftig dat de verzorgers de jongen uiteindelijk bij hem moesten weghalen. Ze maakten zich zorgen dat hun moeder hen pijn zou doen. Het personeel was bang dat Boonlua zonder hen depressief zou worden. Om dat te voorkomen, gave
n ze hem een ander konijn als ...[+++]speelkameraadje.Ça vous permet de rendre la pareille en utilisant ce sujet comme une accroche pour la science, parce que le SETI intéresse les enfants à la science, évidemment la biologie, évidemment l'astronomie, mais aussi la géologie, la chimie et différents domaines scientifiques qui peuvent être présentés sous le couvert de : « On cherche des extra-terrestre. » Donc pour moi, c'est intéressant et important, et en fait,
c'est ma politique, même si je donne beaucoup de conférence pour les adultes, vous faites des conférences pour les adultes, et deux jours après ils reviennent là où ils ét
aient. Mais si vous donnez ...[+++] des conférences à des enfants, vous savez, un parmi la cinquantaine, va avoir une étincelle, ils vont réfléchir « Eh ben, j'avais jamais pensé à ça », et quand ils s'en vont, vous savez, pour lire un livre, un magazine, peu importe. Ils s'intéressent à quelque chose. Maintenant, voilà ma théorie, appuyée seulement par des preuves personnelles et anecdotiques, mais cependant, les enfants s'intéressent aux trucs entre 8 et 11 ans. On doit les attraper ici.
Zo kan je het doorgeven door dit onderwerp te gebruiken als een ingang voor de wetenschap, want SETI omvat allerlei takken van wetenschap natuurlijk biologie, uiteraard astronomie, maar ook geologie, scheikunde, verschillende wetenschappelijke disciplines, die allemaal aan de orde komen onder het mom van Wij zoeken naar E.T. Voor mij is dit interessant en belangrijk. Het is mijn beleid. Ik geef veel lezingen aan volwassenen maar twee dagen later ben je weer terug
bij af. Als je een lezing geeft aan kinderen, gaat er lampje af bij één op de 50 die denkt: Tjonge, daar had ik nooit aan gedacht, en daarna lezen ze een boek of een tijdschrift
...[+++] of zo. Ze raken ergens in geïnteresseerd. Dit is mijn theorie, alleen ondersteund door persoonlijke anekdotes. Zo'n kind raakt geïnteresseerd ergens tussen de leeftijd van 8 tot 11. Dus op die leeftijd moet je ze hebben. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
m'a donné le même ->
Date index: 2023-09-08