Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "l’un l’autre acceptez " (Frans → Nederlands) :
Je vous invite donc à vous connecter avec moi, à vous connecter l’un l’autre, acceptez cette mission et faisons en sorte d’enseigner l’écoute à l’école -- et, en une génération, transformons le monde en un monde qui écoute consciemment -- un monde de connexion, un monde de compréhension et un monde de paix.
Ik nodig jullie uit om met mij en met elkaar te verbinden. Neem deze missie mee en laten we luisteren onderwijzen op scholen, en de wereld in één generatie omvormen naar een bewust luisterende wereld - een wereld van verbinding, een wereld van begrip en van vrede.
Et ils ont remarqué que la ville ne déneige jamais ces bornes à incendie. Mais un des gars, un certain Erik Michaels-Ober, a remar
qué quelque chose d'autre, et c'est que les citoyens déneigent les trottoirs devant ces trucs-là. Alors il a fait ce que tout bon développeur ferait, il a écrit une appli. C'est une petite appli mignonne pour adopter une bor
ne à incendie. Vous acceptez de la déneiger quant il neige. Si vous le faites, vous avez le droit de lui donner un nom. et il a appelé la première Al. Si vous ne le faites pas, quelqu'un
...[+++] peut vous la voler. Elle a donc une dynamique de jeu sympa.
Ze bemerkten dat de stad niet toekomt aan het uitgraven van deze brandkranen. Maar één fellow in het bijzonder, een jongen genaamd Erik Michaels-Ober, merkte iets anders op, namelijk dat bewoners hun stoepen sneeuwvrij maken vlak naast deze kranen. Dus, als rechtgeaarde software-ontwikkelaar schreef hij een app. Een schattige kleine app. waarmee je een brandkraan adopteert. Je belooft hem uit te graven als het sneeuwt. Als je dat doet, mag je hem een naam geven. Hij noemde de eerste Al. Als je het niet doet, kan iemand hem van je wegkapen. Dus compleet met een schattig game-scenario.
CA : Vous avez mentionné la menace de cyberattaques, et je pense que personne ici présent ne contredirait le fait que c'est une grande préoccupation, mais acceptez-vous qu'il existe un compromis entre stratégies défensives et offensives et qu'il est possible que les mesures prises pour « affaiblir le chiffrement » et qui vous permettent de trouver les méchants puissent aussi ouvrir la porte à d'autres formes de cyberattaques ?
CA: Je vermeldde al de dreiging van cyberaanvallen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
l’un l’autre acceptez ->
Date index: 2025-04-24