Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "l’entrainement de l'esprit " (Frans → Nederlands) :
J'ai passé la majeure partie de l'année dernière à travailler sur un documentaire à propos de mon propre bonheur -- à essayer de voir si je peux réellement entraîner mon esprit d'une certaine façon, comme je peux entraîner mon corps, pour pouvoir me retrouver avec un sentiment amélioré de bien-être global.
Ik heb het grootste deel van vorig jaar gewerkt aan een documentaire over mijn eigen geluk. Ik probeerde er achter te komen of ik mijn geest kan trainen op een bepaalde manier, zoals ik mijn lichaam kan trainen, om uiteindelijk een verhoogd gevoel van algemeen welbevinden te ervaren.
Qu'est-ce que le bonheur, et comment pouvons-nous tous l'obtenir ? Matthieu Ricard, biochimiste devenu moine bouddhiste nous explique comment entraîner nos esprits aux habitudes du bien-être, pour créer un sens véritable de sérénité et d'épanouissement.
Wat is geluk, en hoe kunnen we dit bereiken? Matthieu Ricard, de biochemicus die Boeddhistisch monnik werd, zegt dat we onze geest de gewoontes van welzijn kunnen aanleren en zo een zuiver gevoel van sereniteit en vervulling kunnen verwezenlijken.
Mais la chose la plus importante fut d'entrainer mon esprit pour me préparer à ce qui allait se passer.
Maar het belangrijkste was het trainen van mijn geest om me voor te bereiden op wat zou gaan gebeuren.
Nous avons créé un site internet, Je vais passer à nous au lieu de je Nous espérons que les participants à cette conférence vont entrainer une nouvelle ère de participation dans nos écoles publiques. Nous espérons que vous irez de l'avant avec votre esprit d'innovation et votre expertise, en partenariat avec ceux des éducateurs innovateurs dans votre communauté.
We hebben een website gemaakt, Ik switch nu naar wij en niet ik hoop: Wij hopen dat de deelnemers van deze conferentie een nieuw tijdperk van participatie in onze openbare scholen beginnen. Wij hopen dat jullie de leiding nemen in het samenbrengen van jullie innovatieve geest en kennis met dat van innovatieve onderwijzers in jullie gemeenschap.
Alors j'ai dit à une infirmière, « Vous saviez que l'armée américaine entraine des bourdons à flairer des explosifs ? » Lorsque j'ai lu mes notes médicales, j'ai vu qu'ils avaient écrit : « Croit que les abeilles peuvent flairer les explosifs. » Il a dit : « Tu sais, ils cherchent toujours des indices non verbaux de mon état d'esprit. Mais comment s'asseoir de manière saine ?
Ik zei tegen een verpleegster: 'Wist je dat het Amerikaanse leger hommels africht om explosieven op te sporen?' In mijn medisch dossier lees ik dan: Vindt dat bijen explosieven kunnen opsporen. Hij zei: Ze zijn altijd op zoek naar non-verbale aanwijzingen voor mijn mentale toestand. Maar hoe zit je op een normale manier?
Et pendant toute cette année passée à m'entraîner, j'avais comme en écho, présent dans mon esprit, cette citation de Teddy Roosevelt qui dit : « Allez-y, allez-y donc, retournez vous asseoir dans votre fauteuil confortable, soyez l’œil critique, soyez spectateur, tandis que celui qui est courageux monte sur le ring et engage le combat, et se couvre de sang et de poussière, et échoue encore, encore et toujours, mais pourtant n'a pas peur, n'est pas timoré, et vit sa vie avec audace. » Et donc, bien sûr que je veux réussir la traversée.
Het hele afgelopen trainingsjaar had ik die quote van Teddy Roosevelt zogezegd ronddrijven in mijn hersenen. Die zegt: Ga je gang, ga je gang en leun achterover in je comfortabele stoel en wees de criticus, wees de toekijker, terwijl de dappere de ring instapt en meedoet, bloederig en vuil wordt en faalt en steeds weer opnieuw, maar toch niet bang of verlegen is en onversaagd leeft. Dus natuurlijk wil ik de overkant bereiken.
Mais nous savons pertinemment que ce ne sont pas les images qui changent le monde, mais nous savons aussi que depuis la création de la photographie, les images ont entrainé des réactions dans les esprits et ces mêmes réactions ont provoqué des changements
De waarheid is dat we weten dat de beelden zelf de wereld niet veranderen, maar we weten ook dat, sinds de start van de fotografie, beelden reacties bij mensen teweeg hebben gebracht, en die reacties vormden het begin van veranderingen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
l’entrainement de l'esprit ->
Date index: 2024-10-29