Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "lorsqu'un rover envoyé " (Frans → Nederlands) :

Et c'est l'une des raisons pour laquelle moi et tellement d'autres personnes étions vraiment excités en décembre dernier, lorsqu'un Rover envoyé sur Mars en 2003 nommé Opportunity , a trouvé une veine de Gypse de 50cm, ce qui a été presque certainement déposé par de l'eau liquide présente à long terme sur la surface de Mars.

En dat is één van de redenen waarom ik en vele anderen in December zo opgewonden waren toen de zevenjarige Mars Rover (Opportunity) een 50-cm-lange gipsader vond die bijna zeker over lange tijd was afgezet door vloeibaar water op het Marsoppervlak.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Water - Liquid Awesome: Crash Course Biology #2 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Water - Liquid Awesome: Crash Course Biology #2 - author:CrashCourse
Water - Liquid Awesome: Crash Course Biology #2 - author:CrashCourse


Et nous avons en fait combiné les images satellite et le Rover pour mener dans les faits notre recherche scientifique, parce que l'on peut observer de larges zones, pour ensuite faire bouger les Rovers et en gros les envoyer à un endroit en particulier.

We maakten gebruik van de combinatie tussen satellietbeelden en de Rover om onderzoek uit te voeren, omdat we ook het grote overzicht hebben en je kan de Rovers zich ook laten verplaatsen om in principe een bepaalde plek op te zoeken.
https://www.ted.com/talks/char (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Charles Elachi parle des Rovers de Mars - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/char (...) [HTML] [2016-01-01]
Charles Elachi over de Mars verkenningsvoertuigen - TED Talks -
Charles Elachi over de Mars verkenningsvoertuigen - TED Talks -


Ce sont ceux vers lesquels nous pourrions bien, un jour, envoyer des vaisseaux pour exploiter leurs minéraux, mais ce sont aussi ceux qui pourraient un jour frapper la Terre , comme cela est arrivé il y a 60 millions d'années, avec l'extinction des dinosaures, ou bien juste au début du siècle dernier, lorsqu'un astéroïde a anéanti près de 2 600 km² de forêt sibérienne, ou même juste l'année dernière, lorsque l'un d'entre eux a brûlé au dessus de la Russie, en libérant l'énergie d'une petite bombe atomique.

Daar zullen we ruimtevaartuigen naartoe sturen om ze te ontginnen voor mineralen, maar het zijn ook die asteroïden die op een dag op de aarde kunnen inslaan, zoals 60 miljoen jaar geleden bij het uitsterven van de dinosaurussen, of net aan het begin van vorige eeuw, toen een asteroïde meer dan 1.000 vierkante km Siberische bossen wegvaagde. Of zelfs vorig jaar toen er een opbrandde boven Rusland, met de energie van een kleine nucleaire bom.
https://www.ted.com/talks/andr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Quelle est la prochaine fenêtre sur notre univers ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/andr (...) [HTML] [2016-01-01]
Wat is het volgende venster op ons universum? - TED Talks -
Wat is het volgende venster op ons universum? - TED Talks -


« Lorsque les gens que j'aime me laissent des messages téléphoniques, je les sauvegarde toujours au cas où ils viendraient à mourir demain et qu'il ne reste aucun autre moyen d'entendre à nouveau leur voix. » Lorsque j'ai mis ce secret sur le site, des dizaines de personnes m'ont envoyé des messages téléphoniques depuis leur téléphone, qu'ils gardaient parfois depuis des années, des messages de leur famille ou de leurs amis qui étaient morts.

Als mensen waar ik van hou, voicemails op mijn telefoon achterlaten, hou ik ze altijd bij, voor het geval ze morgen sterven en ik geen andere manier heb om hun stem nog eens te horen. Toen ik dit geheim postte, zonden tientallen mensen voicemail-berichten van hun telefoons. Sommige hadden ze jarenlang bewaard, berichten van familie en vrienden die overleden waren.
https://www.ted.com/talks/fran (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Frank Warren : Un demi-million de secrets - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/fran (...) [HTML] [2016-01-01]
Frank Warren: Een half miljoen geheimen - TED Talks -
Frank Warren: Een half miljoen geheimen - TED Talks -


Et donc quelqu'un pourrait envoyer un millier d'élements comme ceux-là, comme vous pouvez le voir sur la photo en haut à gauche, un millier pourrait être placé dans la charge utile qui était utilisée dans les MER rovers.

Zo kan men er een duizendtal sturen, zoals je kunt zien op deze linkerfoto. Duizend ervan passen in de laadruimte voor een van de huidige MER Rovers.
https://www.ted.com/talks/pene (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Penelope Boston dit qu'il pourrait y avoir de la vie sur Mars - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pene (...) [HTML] [2016-01-01]
Penelope Boston zegt dat er het leven op Mars zou kunnen zijn - TED Talks -
Penelope Boston zegt dat er het leven op Mars zou kunnen zijn - TED Talks -


Si ceci représente le coût d'une photocopieuse pour numériser, reconnaître les caractères, tout rassembler, faire en sorte que l'on puisse télécharger, imprimer et relier, le tout inclus, on aura réussi quelque chose. Nous avons commencé à penser, comment arriver à ces 10 cents? On a essayé ces sortes de robots, et ça marchait assez bien -- ces sortes de tourne-page automatique. Si on peut envoyer un Rover sur Mars, vous pensez qu'on est capable de tourner des pages.

Als dat de prijs is van kopiëren, digitaliseren, OCR, verpakken, zorgen dat je het kunt downloaden, afdrukken en inbinden, de hele rimram, dan hebben we iets bereikt. Dus gingen we nadenken hoe we tot 10 cent zouden kunnen komen. We probeerden robots uit, dat ging aardig goed -- een soort van bladzijde-omslaanders. Als we Mars-karretjes kunnen maken, dan kunnen we ook bladzijden omslaan.
https://www.ted.com/talks/brew (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Brewster Kahle construit une bibliothèque numérique libre - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/brew (...) [HTML] [2016-01-01]
Brewster Kahle maakt een gratis digitale bibliotheek - TED Talks -
Brewster Kahle maakt een gratis digitale bibliotheek - TED Talks -


Alors évidement, il faut envoyer des « rovers », des sondes automatiques et ces petits robots à roulettes sur Mars en tant qu'éclaireurs.

Natuurlijk moeten we 'rovers' uitsturen naar Mars, automatische sondes en kleine robots op wieltjes, als verkenners.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi faut-il croire en l'exploration spatiale? Thomas Pesquet at TEDxParis 2012 - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi faut-il croire en l'exploration spatiale? Thomas Pesquet at TEDxParis 2012 - author:TEDx Talks
Pourquoi faut-il croire en l'exploration spatiale? Thomas Pesquet at TEDxParis 2012 - author:TEDx Talks


Alors seulement, nous serons capables de savoir où se cachent ces signatures, alors seulement nous serons capables d'envoyer nos rovers aux bons endroits où nous pourrons faire des prélèvements de roches qui pourront nous dire quelque chose d'important sur qui nous sommes ou, sinon, pourront nous dire que quelque part, indépendamment, la vie est apparue sur une autre planète.

Slechts dan kunnen we ontdekken waar deze kenmerken zich verbergen en slechts dan zullen we onze Rover naar de juiste plekken kunnen sturen, om monsters te nemen van stenen die ons iets belangrijks kunnen vertellen over wie we zijn. Of misschien laten ze ons zien dat er onafhankelijk leven ontstaan is op een andere planeet.
https://www.ted.com/talks/nath (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment Mars pourrait détenir le secret des origines de la vie. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nath (...) [HTML] [2016-01-01]
Mars als sleutel tot de oorsprong van het leven - TED Talks -
Mars als sleutel tot de oorsprong van het leven - TED Talks -


Je me revois lisant ce livre, et à 3 heures du matin, alors que je le lisais et qu'il m'expliquait comment les paraboles que j'utilisais pour mesurer la rotation des galaxies, pouvaient aussi servir à communiquer, à envoyer des parcelles d'informations d'un système stellaire vers un autre. A 3 heures du matin, lorsque vous êtes tout seul, que vous n'avez pas beaucoup dormi, l'idée peut sembler très romantique mais plus encore, c'est l'idée de pouvoir prouver qu'il y a ...[+++]

Op een ochtend om 3 uur las ik het boek. Op een ochtend om 3 uur las ik het boek. Het beschreef hoe de antennes die ik gebruikte om de melkwegstelselbanen te meten, ook gebruikt kunnen worden om te communiceren, om stukjes informatie te verzenden van het ene sterrenstelsel naar het andere. Om 3 uur 's morgens, als je helemaal alleen bent, en weinig geslapen hebt, is dat een erg romantisch idee. Maar het idee dat je kunt bewijzen dat daar ver weg iemand is, -- door gebruik te maken van dezelfde technologie -- trok mij zo aan, dat ik 20 jaar later ging werken bij het SETI-Instituut. Ik moet bekennen dat mijn geheugen grote gaten vertoont. ...[+++]
https://www.ted.com/talks/seth (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Préparez vous - les extra-terrestres sont (probablement) là. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/seth (...) [HTML] [2016-01-01]
Seth Shostak: E.T. bestaat (waarschijnlijk) — bereid je voor - TED Talks -
Seth Shostak: E.T. bestaat (waarschijnlijk) — bereid je voor - TED Talks -


Lorsque je lui ai dit que j'allais avoir l'opportunité de vous parler, ici, sur la scène de TED, il m'a permis de vous lire un poème qu'il m'a envoyé dans un courriel.

Toen ik hem vertelde dat ik de kans kreeg om jullie toe te spreken hier op het TED-podium, stond hij toe dat ik jullie een gedicht voorlees dat hij me in een email stuurde.
https://www.ted.com/talks/meli (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Aidons les réfugiés à prospérer, pas juste à survivre. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/meli (...) [HTML] [2016-01-01]
Laten we vluchtelingen helpen groeien, niet enkel overleven - TED Talks -
Laten we vluchtelingen helpen groeien, niet enkel overleven - TED Talks -




Anderen hebben gezocht naar : décembre dernier lorsqu     lorsqu'un rover     lorsqu'un rover envoyé     rover     gros les envoyer     siècle dernier lorsqu     envoyer     lorsque     personnes m'ont envoyé     mer rovers     quelqu'un pourrait envoyer     envoyer un rover     peut envoyer     alors     des rovers     faut envoyer     d'envoyer nos rovers     serons capables d'envoyer     pouvoir prouver     qu'il m'a envoyé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsqu'un rover envoyé ->

Date index: 2023-12-21
w