Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "lorsqu'il rencontre un obstacle " (Frans → Nederlands) :

Par contre, lorsqu'il rencontre un obstacle majeur, dans ce cas-ci c'est trois fois sa propre hauteur qu'il rencontre, alors il se met en mode délibéré où il utilise une sonde de distance au laser et des caméras pour identifier l'obstacle et sa taille, afin de planifier précisément le déplacement de ses tiges et coordonner le tout pour parvenir à ce genre de mobilité impressionnante.

Maar als hij een erg extreem soort terrein tegenkomt, in dit geval is het obstakel meer dan drie keer de hoogte van de robot, dan schakelt hij naar een doelbewuste stand waarbij hij een laser-afstandsmeter en camerasystemen gebruikt om het obstakel en de grootte ervan vast te stellen, hij plant behoedzaam de beweging van de spaken en coördineert ze, zodat hij deze zeer indrukwekkende mobiliteit kan laten zien.
https://www.ted.com/talks/denn (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dennis Hong: Mes 7 espèces de robot - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/denn (...) [HTML] [2016-01-01]
Dennis Hong: mijn zeven robotsoorten - TED Talks -
Dennis Hong: mijn zeven robotsoorten - TED Talks -


Maintenant, quand je rencontre un obstacle ou quand je me retrouve à court d'inspiration, j'ai encore du mal parfois, mais je persiste dans le processus de création et essaie de me rappeler les possibilités, par exemple utiliser des centaines de vers pour créer une image, utiliser une punaise pour tatouer une banane, ou peindre un tableau avec de la graisse d'hamburger.

Als ik nu op een hindernis stuit of geen inspiratie heb, worstel ik soms nog, maar ik blijf doorgaan met het proces en probeer mezelf de mogelijkheden te herinneren, zoals honderden levensechte wormen om een beeld te maken, een banaan met een prikpen tatoeëren of een schilderij maken met hamburgervet.
https://www.ted.com/talks/phil (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Phil Hansen : accepter le tremblement - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/phil (...) [HTML] [2016-01-01]
Omarm het getril - TED Talks -
Omarm het getril - TED Talks -


Lorsqu'ils rencontrent un choc venu de l'extérieur, ils ne se désagrègent pas, ne tombent pas en miettes.

Als ze een schok van buitenaf krijgen vallen ze niet zomaar in stukken uit elkaar.
https://www.ted.com/talks/rob_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rob Hopkins: Transition vers un monde sans pétrole - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rob_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Rob Hopkins: Transitie naar een wereld zonder olie - TED Talks -
Rob Hopkins: Transitie naar een wereld zonder olie - TED Talks -


Avec le pain aux céréales complètes, on rencontre d'autres obstacles. On a le son, la partie du pain qui nous est probablement la plus bénéfique, ou la fibre, parce que c'est juste riche en fibres. Le son, c'est de la fibre. Il a des germes. Ce sont les bonnes choses mais ce ne sont pas les parties les plus savoureuses du blé. Historiquement, le pain aux céréales complètes a toujours porté cette étiquette de pain diététique. Les gens n'aiment pas manger diététique . Ils aiment manger sain et sainement mais, lorsqu'on pense aux alimen ...[+++]

Met volkorenbrood heb je andere obstakels. Je hebt de zemelen, wat waarschijnlijk het gezondste deel van het brood is voor ons, want het zit vol met vezels. Zemelen zijn vezels. Er zitten kiemen in. Dat zijn de goede dingen, maar niet de meest smakelijke delen van de tarwe. Volkorenbroden werden historisch gezien als reform-brood, en mensen eten niet graag 'reformvoeding'. Ze eten graag gezond, maar als we iets zien als reformvoeding denken we dat het eten ervan een soort verplichting is, niet iets dat we doen uit passie en liefde voor de smaak.
https://www.ted.com/talks/pete (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Reinhart : à propos du pain. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pete (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Reinhart over brood - TED Talks -
Peter Reinhart over brood - TED Talks -


Et lorsque je me suis rendue dans ce pays, et que je me suis installée là bas et que j'ai rencontré ces personnes qui étaient au centre de tout ça, et que j'ai discuté avec ces personnages, j'ai rencontré des gens surprenants, des personnes très complexes.

Toen ik erheen ging en er zat, en de mensen ontmoette die er middenin zaten en met hen praatte, ontmoette ik een aantal verrassende, complexe mensen.
https://www.ted.com/talks/jeha (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jehane Noujaim suscite une journée mondiale du film. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jeha (...) [HTML] [2016-01-01]
Jehane Noujaim pleit voor een wereldwijde filmdag - TED Talks -
Jehane Noujaim pleit voor een wereldwijde filmdag - TED Talks -


Et donc soudain, dans les journaux de Bagdad est apparu un poème qui me comparait à beaucoup de choses, mais la plus incroyable, à un serpent sans égal. Et donc, j'ai décidé de porter une broche en forme de serpent. Donc, je la portais lorsque nous avons parlé de l'Irak. (Rires) Et lorsque je suis sortie pour rencontrer les journalistes ils m'ont foncé dessus et ont dit: Pourquoi portez-vous ce serpent? Et je leur ai dit: Parce que Saddam Hussein m'a comparée à un serpent. Et puis j'ai pensé, c'est drôle. Et alors, je suis sortie et j ...[+++]

Plots verscheen er een gedicht in de kranten in Bagdad dat me met allerlei dingen vergeleek, onder andere met een serpent zonder weerga. Nu had ik toevallig broche met een slang. Die droeg ik dan maar tijdens de onderhandelingen over Irak. (Gelach) Toen ik naar buiten ging om de pers te ontmoeten, kwamen ze op me af en vroegen: Waarom draag je die slangenbroche? Ik zei: Omdat Saddam Hoessein mij daarmee vergeleek. Ik vond dat toen erg leuk. Ik kocht me een heleboel broches die moesten weerspiegelen wat we die dag zouden gaan doen. Dat is hoe het allemaal begon. PM: Hoe groot is je collectie nu? MA: Nogal groot. Ze reist nu rond. Op dit m ...[+++]
https://www.ted.com/talks/made (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Madeleine Albright: Être une femme et un diplomate - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/made (...) [HTML] [2016-01-01]
Madeleine Albright: Over vrouw en diplomaat zijn - TED Talks -
Madeleine Albright: Over vrouw en diplomaat zijn - TED Talks -


J'ai beaucoup apprécié de la rencontrer et de voir juste un exemple de la façon dont les jeunes générations, lorsque l'on les responsabilise, lorsqu'on leur donne la possibilité d'agir, pour rendre le monde meilleur, sont notre espoir pour l'avenir.

Het was voor mij een heel opwindende ontmoeting met een van die mensen, die laat zien dat jongeren, als ze de kans krijgen om actie te ondernemen, om verbetering in de wereld te brengen, echt onze hoop zijn voor morgen.
https://www.ted.com/talks/jane (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jane Goodall aide les hommes et les animaux à vivre ensemble - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jane (...) [HTML] [2016-01-01]
Jane Goodall helpt mensen en dieren om samen te leven. - TED Talks -
Jane Goodall helpt mensen en dieren om samen te leven. - TED Talks -


Poussée par ma propre expérience, parce qu'au début, je n'avais pas été autorisée à suivre des études supérieures, j'ai décidé d'explorer et de documenter les histoires d'autres femmes, qui ont changé leur vie grâce à l'éducation, tout en montrant et questionnant les obstacles qu'elles rencontrent.

Gedreven door mijn eigen ervaring, omdat ook ik eerst niet verder mocht studeren, besloot ik de ervaringen van andere vrouwen vast te leggen wier leven is veranderd door scholing. Tegelijkertijd legde ik de hindernissen bloot die ze moeten overwinnen.
https://www.ted.com/talks/laur (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pour ces femmes, lire est un geste audacieux - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/laur (...) [HTML] [2016-01-01]
Voor deze vrouwen is leren lezen een risicovolle onderneming - TED Talks -
Voor deze vrouwen is leren lezen een risicovolle onderneming - TED Talks -


Et partout j'ai rencontré le même obstacle : « Nous voulons ça, mais nous en avons besoin dans notre langue. » Voilà ce que nous pensons vouloir faire : Imaginez-vous donner une conférence et être en mesure de parler simultanément aux gens dans leur langue maternelle.

Overal is de drempel: We willen dit, maar we willen het in onze taal. Volgens mij moeten we dit doen: stel je voor dat je een lezing geeft en simultaan met mensen kan praten in hun eigen taal.
https://www.ted.com/talks/stev (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Schwaitzberg : Un traducteur universel pour les chirurgiens - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stev (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Schwaitzberg: Een universele vertaler voor chirurgen - TED Talks -
Steven Schwaitzberg: Een universele vertaler voor chirurgen - TED Talks -


Mais le problème qu'on rencontre, c'est que des idées brillantes ne peuvent parfois pas être partagées à cause d'obstacles de communication.

Maar het probleem dat je tegenkomt is dat deze briljante ideeën vaak niet gedeeld kunnen worden vanwege communicatieve hobbels op de weg.
https://www.ted.com/talks/alix (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment j'ai appris à extérioriser avec Asperger - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alix (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe ik mijn gevoelsleven leerde delen met Asperger - TED Talks -
Hoe ik mijn gevoelsleven leerde delen met Asperger - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsqu'il rencontre un obstacle ->

Date index: 2023-10-22
w