Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "livre pourrait " (Frans → Nederlands) :
Et j'ai même commencé à penser que ce livre pourrait être vu par mon père comme un acte de dévouement filial.
En ik begon zelfs te denken dat dit boek door mijn vader gezien zou worden als een daad van kinderlijke devotie.
Notre raison pourrait nous motiver à montrer plus d'empathie, à écrire un livre comme La Case de l'oncle Tom ou à lire un tel livre, et notre raison peut nous motiver à créer des coutumes, des tabous et des lois qui nous empêcheront d'agir de façon impulsive quand, en tant qu'êtres rationnels on devrait se sentir obligés.
Ze kan ons motiveren om onze empathie uit te breiden, om een boek te schrijven als 'De negerhut van oom Tom', of zo'n boek te lezen. Ze kan ons motiveren om gewoontes en taboes en wetten te maken die ons beletten om op onze impulsen af te gaan als we, als rationele wezens, voelen dat we moeten ingeperkt worden.
Voici maintenant un titre qui va vous paraître familier, mais dont l'auteur pourrait vous surprendre : Quatre ans et demi de Lutte contre les Mensonges, la Stupidité, et la Couardise . Qui a écrit cela ? C'était le premier titre du livre d'Adolf Hitler, Mein Kampf - Mon Combat - le livre qui a lancé le parti Nazi.
Nu hier is een titel die je misschien bekend klinkt, maar waarvan de auteur je zou kunnen verrassen: Vier en een half jaar van Strijd Tegen Leugens, Domheid en Lafheid. Wie schreef dat? Dat was de eerste titel van Adolf Hitler voor Mein Kampf - Mijn Strijd - het boek dat de nazi-partij lanceerde.
En fait, c'était un tel succès qu'en aucun cas on pourrait faire un livre comme celui-ci de nos jours.
Het is zelfs zo succesvol dat het onmogelijk is nu nog een boek als dit te maken.
On pourrait penser en lisant ces livres -- et j'ai des centaines de lettres à leur propos de gens qui pensent cela -- que vu l'histoire de ma vie comme je l'ai décrite dans ces livres, l'histoire de ma jeunesse, je suis quelqu'un qui a surmonté l'adversité.
Als je die boeken leest, zou je kunnen denken - ik heb daar duizenden brieven over gehad, van mensen die dat inderdaad denken - dat ik iemand ben die tegenspoed heeft overwonnen. Je zou dat kunnen opmaken uit de beschrijving van mijn jeugd.
Nous allons continuer à les vider, parce que vous, centimètre pour centimètre, livre pour livre, dollar pour dollar, aucun d'entre vous ne pourrait tirer un profit de cet espace comme le Jongleur peut le faire.
We gaan ze blijven uithollen, want centimeter voor centimeter en pond voor pond en dollar voor dollar -- niemand van jullie zou omzet uit die ruimte kunnen persen zoals de Boston Shuffler dat kan.
Ainsi j'ai commencé à regarder les choses de cette façon, et ai écrit un livre entier intitulé La botanique du désir . et je me suis aperçu que de la même façon qu'on regarde une fleur et conclut bien des choses intéressantes sur le goût et les désirs des abeilles, qu'elles aiment le sucre, qu'elles aiment cette couleur et pas celle-là, qu'elles aiment la symétrie. que pourrait-on découvrir sur nous-mêmes en faisant la même chose?
Dus begon ik de dingen zo te bekijken. Ik schreef er een heel boek over, De plantkunde van het verlangen . Ik besefte dat je naar een bloem kan kijken, en er allerlei interessante dingen over de smaak en verlangens van bijen kan uit afleiden, dat ze van zoet houden, en van deze kleur en niet die kleur, en van symmetrie. Wat zouden we over onszelf kunnen ontdekken door hetzelfde te doen?
Il y a quelque temps, j'ai fait un livre intitulé Comment les bâtiments apprennent . On pourrait appeler l'intervention d'aujourd'hui Comment les montagnes enseignent. Un peu de contexte: Ça fait 10 ans que j'essaye de trouver la façon d'introduire la pensée à long terme dans la civilisation pour qu'elle soit automatique et courante plutôt que difficile et rare -- ou dans certains cas, inexistante.
Ooit schreef ik een boek, 'Hoe gebouwen leren'. Dit evenement kan heten: 'Hoe bergen onderwijzen'. Wat achtergrond: 10 jaar lang heb ik geprobeerd te bedenken hoe in onze beschaving langetermijndenken automatisch en wijdverbreid te maken in plaats van moeilijk en zeldzaam, en in sommige gevallen onbestaand.
Par exemple, tout ce qui se propage par une forme de contagion sociale pourrait être interprété de cette façon, des idées abstraites sur la gauche comme le patriotisme, ou l'altruisme, ou la religion, aux pratiques comme le comportement alimentaire, ou l'achat de livres, ou la boisson, ou le port du casque [et] autres pratiques de sécurité, ou les produits que les gens peuvent acheter, achats de biens électroniques, tout ce qui a une sorte de propagation interpersonnelle.
Alles bijvoorbeeld dat zich verspreid door een vorm van sociale besmetting kunnen we hiermee begrijpen, van abstracte ideeën aan de ene kant, zoals vaderlandsliefde, onbaatzuchtigheid of een geloof tot gebruiken zoals eetgedrag, het kopen van boeken, drinken, het dragen van een fietshelm en het nemen van andere veiligheidsmaatregelen, de spullen die men koopt, het kopen van elektronische goederen, werkelijk alles waarmee mensen elkaar beïnvloeden.
Çà pourrait devenir une extension naturelle, vous pourriez aussi bien y acheter des choses -- en dehors du Kindle, vous pourriez acheter des livres, de la musique, des vrais produits, des appareils, des biens et ainsi de suite.
Het kan een natuurlijke uitbreiding worden net zoals dingen kopen -- koop het met de Kindle -- boeken, muziek, real-life producten, huishoudapparatuur enzovoort.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
livre pourrait ->
Date index: 2021-07-25