Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "leurs oeuvres s'exportent " (Frans → Nederlands) :
Il s'agit de penser à ce que ça signifie pour ces artistes d'être dans ce monde, pendant que leurs oeuvres s'exportent, et aussi dans leurs communautés, en tant que que personnes considérant les problèmes auxquels on fait face.
Beschouwen wat het betekent voor deze kunstenaars om in de wereld te zijn, wanneer hun werk reist, maar in hun gemeenschappen, als mensen die zien en denken over de dingen waartegenover we staan.
Au bon vieux temps où ce Républicain dirigeait cette société, leurs meilleures oeuvres étaient des oeuvres bâties sur le passé, n'est-ce pas.
In vroeger tijden toen deze Republikein het bedrijf leidde was hun grootste werk gebouwd op het verleden.
En conséquence, la communauté internationale a donné aux gouvernements d'Afrique une opportunité d’éviter des ententes productives avec vos propres citoyens, et de ce fait a permis de commencer des négociations interminables avec le FMI et la Banque mondiale, et alors c'est le FMI et la Banque mondiale qui
leur disent de quoi leurs citoyens ont besoin. De cette manière, le peuple africain a été écarté des prises de décisions politiques, des orientations politiques, et du p
rocessus de mise en oeuvre des politiques de nos pays. Nous avo
...[+++]ns des moyens limités, car Qui paie les violons choisit la musique.
Overheden in Afrika hebben de gelegenheid gekregen van de internationale gemeenschap, om te vermijden productief samen te werken met hun eigen burgers. Wel beginnen ze eindeloze onderhandelingen met het IMF en de Wereldbank, die hen vervolgens vertellen wat hun burgers nodig hebben. Ondertussen zijn wij, het Afrikaanse volk, uitgesloten van beleidsvorming en beleidsimplementatie in onze landen. We hebben een beperkte inbreng, want wie betaalt, bepaalt.
La réponse la plus vraisemblable est qu'ils étaient littéralement les premières oeuvres d'art connues, des outils pratiques transformés en objets esthétiques captivants, comtemplés à la fois pour leur forme élégante et leur fabrication par des artistes virtuoses.
Het best beschikbare antwoord is dat ze letterlijk de vroegst bekende kunstwerken zijn, praktische hulpmiddelen getransformeerd tot boeiende esthetische objecten, in aanzien om zowel hun elegante vorm als hun virtuoze vakmanschap.
Ils explorent beaucoup les thèmes de la globalisation, de l'urbanisation, et leur ville, Delhi, revient souvent dans leurs oeuvres.
Ze verkennen vaak thema's als globalisatie en stedenbouw. Delhi, hun thuis, komt vaak voor in hun werk.
Les femmes et leurs proches vont tout mettre en oeuvre pour préserver cette minuscule partie de leur anatomie -- ça va de la mutilation génitale des femmes, au test de virginité, à la chirurgie réparatrice de l'hymen.
Daarom getroosten vrouwen en hun familie zich veel moeite om dit stukje anatomie te bewaren -- van vrouwelijke genitale verminking tot maagdelijkheidstesten tot operaties om het maagdenvlies te herstellen.
Les ci
nq devoirs les plus importants d'un musulman sont appelés les cinq piliers : Shahada, les musulmans déclarent publiquement, qu'il n'y a pas d'autre Dieu qu'Allah, et que Mahomet est son prophète ultime ; Salat, ils prient cinq fois par jour tournés vers la Mecque ; Zakat, chaque musulman est tenu de donn
er 2 ou 3 % de sa valeur nette aux pauvres ; Sawm, ils jeûnent durant la journée pendant le mois lunaire du Ramadan pour renforcer leur volonté et leur dépendance à Dieu ; et le Hadj, une fois dans sa vie, chaque musulman qui
...[+++] le peut doit faire un pèlerinage à la ville sainte de la Mecque, une répétition du moment où il sera debout devant Dieu pour être jugé digne ou indigne de la vie éternelle avec Lui. Les paroles de Dieu, révélées au Prophète sur plus de 23 ans, sont rassemblés dans le Coran, qui se traduit littéralement par « la récitation. » Les musulmans croient que c'est le seul livre sacré exempt de corruption humaine. Il est également considéré par beaucoup pour être la plus belle oeuvre littéraire en langue arabe. L'Islam est la deuxième plus grande religion du monde pratiquée par plus d'un milliard et demi de musulmans dans le monde entier.
De vijf belangrijkste plichten van een Moslim worden de Vijf Zuilen genoemd. Sjahada: Moslims verklaren publiekelijk dat er geen andere God is dan Allah, en dat Mohammed zijn laatste profeet is. Salat: zij bidden vijf keer per dag richting Mekka. Zakat: elke Moslim is verplicht
om 2 of 3% van zijn inkomen aan de armen te geven. Sawm: zij vasten gedurende daglicht voor de maand Ramadan om zo hun wilskracht te versterken en ook hun vertrouwen op God. En Hadj: eens in hun leven moet elke Moslim een pelgrimstocht ondernemen naar de heilige stad Mekka, om het moment te oefenen dat zij voor God komen om beoordeeld te worden voor een eeuwig lev
...[+++]en met Hem. De woorden van God, gedurende 23 jaar geopenbaard aan de profeet. zijn verzameld in de Koran, wat letterlijk de voordracht betekent. Moslims geloven dat dit het enige heilige boek is dat vrij is van menselijke inmenging. Het wordt ook door velen gezien als het beste literaire werk in de Arabische taal. De Islam is de tweede godsdienst in de wereld, dat wordt beoefend door anderhalf miljard Moslims.Je souhaite aider à la construction d'un futur pour l'apprentissage en aidant les enfants à travers le monde à mettre en oeuvre leur réflexion et leur capacité à travailler en groupe.
Ik zou willen helpen bij het ontwerpen van een leertoekomst, door kinderen overal ter wereld te ondersteunen, hun nieuwsgierigheid en samenwerkingsvermogen aan te spreken.
Les Européens clament qu'ils amène le développement de la civilisation et de l'économie à leurs colonies de la civilisation et de l'économie à leurs colonies, mais ce développement économique basé uniquement sur la construction d'infrastructures pour extraire les ressources et les exporter.
Europeanen claimde beschaving en de economische ontwikkeling naar hun kolonies te brengen, maar deze economische ontwikkeling hield alleen het bouwen van een infrastructuur in om rijkdommen in handen te krijgen en te exporteren.
Ceci est l'oeuvre d' étudiants en design du Royal College of Arts à Londres qui ont travaillé ensemble avec leur tuteur, Tony Dunne, et un ensemble de scientifiques de Grande-Bretagne sur les possibilités offertes par la nanotechnologie pour la conception dans le futur.
Dit is het werk van designstudenten van het Royal College of Arts in London, die samenwerkten met hun mentor, Tony Dunne, en met een boel Britse wetenschappers, aan de mogelijkheden van nanotechnologie voor design in de toekomst.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
leurs oeuvres s'exportent ->
Date index: 2022-02-22