Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "leur donner à chacun " (Frans → Nederlands) :
L'une de nos expériences consistait à réunir dans un laboratoire des membres riches et pauvres d'une communauté et à leur donner à chacun l'équivalent de 10 dollars.
In één van de studies brengen we rijke en arme mensen in het lab en geven ze elk 10 dollar.
Mais la seule façon de savoir est de donner à chacun la chance d'être le prochain Einstein.
Maar de enige manier om daar achter te komen is iedereen de kans geven om de nieuwe Einstein te worden.
Résoudre ce problème est relativement facile, en principe : il faut donner à chacun sa propre clé, et s’assurer que le serveur ne possède pas les clés.
De oplossing is in principe relatief eenvoudig: Je geeft iedereen zijn eigen sleutel en dan zorg je dat de server die sleutels niet heeft.
Nous avons choisi, à chaque point de ce système, de faire ce que nous faisons, et de donner à chacun une prédisposition, et ensuite une maladie, dans certains cas.
Wij hebben op elk punt in dit systeem ervoor gekozen om te doen wat we doen en iedereen een pre-ziekte aan te wrijven en dan uiteindelijk in sommige gevallen een ziekte te geven.
En 1993, Bill et Melinda Gates, alors fiancés, se promenaient sur la plage de Zanzibar et ont pris une décision audacieuse concernant la façon dont ils pouvaient s'assurer que leur fortune acquise à Microsoft reviendrait à la société. Dans une conversation avec Chris Anderson, le couple parle de leur travail à la Fondation Bill & Melinda Gates, ainsi que de leur mariage, de leurs enfants, de leurs échecs, et de leur satisfaction à donner la majorité de leur fortune.
In 1993 maakten Bill en Melinda Gates — toen verloofd— een strandwandeling in Zanzibar, en namen een moedige beslissing over hoe zij ervoor gingen zorgen dat hun rijkdom, die voortkwam uit Microsoft, terug zou vloeien naar de maatschappij. Het koppel praat met Chris Anderson over hun werk voor de Bill & Melinda Gates Stichting, maar ook over hun huwelijk, hun kinderen, hun mislukkingen en hun voldoening in het weggeven van het grootste deel van hun rijkdom.
« Quand je quitterai la jungle, serais-je un paria ? » Alors, après Noël, voici ce que nous avons fait : nous avons demandé à 27 mères de guérilleros de nous donner des photos de leurs enfants sur lesquelles on ne pouvait pas reconnaître les mères pour les protéger, et nous leur avons demandé de donner leur message d'amour de maman : « Tu es mon enfant avant d'être un guérillero, alors rentre à la maison, je t'attends. » Vous pouvez voir ici quelques photos.
Als ik hieruit stap, gaan ze me dan afwijzen? Vorige Kerst zochten we 27 moeders van guerrillero’s op en vroegen hen ons foto's van hun kinderen te geven, waarop ze alleen zichzelf konden herkennen, om hun leven niet in gevaar brengen. We vroegen ze om de meest moederlijke boodschap erbij te schrijven, namelijk Voordat je een guerrillero was, was je mijn kind, kom dus naar huis, ik wacht op je.” Jullie kunnen de foto's hier zien. Ik toon er een paar.
Il n'a pas fait connaissance avec chacun d'entre eux mais avec une admirable ingéniosité, il est arrivé à les transformer en activistes en leur donnant à tous la possibilité de détenir dans leurs mains les arguments et les instruments dont chacun aurait besoin pour faire campagne en son nom et faire sa propre campagne.
Niet dat hij iedereen persoonlijk kende, maar met een bewonderenswaardig vernuft slaagde hij erin ze tot activisten te transformeren door hen de mogelijkheid te geven argumenten en instrumenten te gebruiken, die ze nodig hadden om hun eigen campagne voor hem te voeren.
Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes
et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et
...[+++]puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de
grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewone
rs kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsh
...[+++]eid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Donc rien que l'après-midi, un jeudi. Le premier jeudi du mois -- rien que l'après-midi -- personne dans le bureau ne peut se parler. Rien que le silence, c'est tout. Et ce que vous trouverez, c'est qu'une énorme quantité de travail se fait en fait quand personne ne se parle. C'est à ce moment-là que les choses se font vraiment, quand personne ne les dérange, quand ils ne sont pas interrom
pus. Et vous pouvez donner à quelqu'un -- donner à quelqu'un quatre heures de travail ininterrompues c'est le plus beau cadeau que vous pouvez donner à qui que ce soit au travail. C'est mieux qu'un ordinateur. C'est mieux qu'un nouvel écran. C'est mieux
...[+++] qu'un nouveau logiciel, ou tout autre chose que les gens utilisent habituellement. Leur donner quatre heures de tranquillité au bureau aura une valeur incroyable. Et si vous essayez ça, je pense que vous trouverez que vous êtes d'accord. Et peut-être, je l'espère, vous le ferez plus souvent. Alors peut-être une semaine sur deux, ou chaque semaine, une fois par semaine, personne ne peut se parler les après-midis. Vous verrez que ça marchera vraiment, vraiment bien.
Alleen de middag, één donderdag. De eerste donderdag van de maand -- alleen 's middags -- mag niemand in het kantoor tegen elkaar praten. Alleen de stilte, dat is alles. Je zult ontdekken dat er een enorme hoeveelheid werk wordt uitgevoerd als niemand praat. Mensen k
rijgen echt wat af, wanneer niemand hen lastig valt, als niemand ze stoort. Je geeft iemand vier uur ongestoorde tijd, het beste cadeau dat je iemand op het werk kunt geven. Het is beter dan een computer. Het is beter dan een nieuwe monitor. Het is beter dan nieuwe software, of wat mensen meestal gebruiken. Vier uur rust op kantoor wordt ongelofelijk waardevol. Als je dat uit
...[+++]probeert, denk ik dat je het met me eens zult zijn. Misschien, hopelijk kun je dat vaker doen. Misschien om de week. of iedere week, een keer in de week, middagen dat niemand mag praten. Je zult ontdekken dat het écht goed werkt.Pourquoi ? Parce que si vous gagnez beaucoup d'argent, vous pouvez aussi en donner beaucoup. Si vous réussissez dans cette carrière, vous pouvez donner assez d'argent à une association caritative pour qu'elle emploie, disons, cinq personnes dans des pays en développement, chacun d'entre eux fera sans doute aussi bien que vous ne l'auriez fait. Ainsi, vous pouvez quintupler l'impact en menant ce genre de carrière.
Waarom? Als je veel geld verdient, kun je veel geld weggeven. Als je succesvol bent, kan je genoeg geven aan een hulporganisatie om vijf hulpverleners in dienst te nemen in ontwikkelingslanden. Elk van hen doet waarschijnlijk net zoveel goed als jij had gedaan. Je kan dus de impact vervijfvoudigen met een dergelijke carrière.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
leur donner à chacun ->
Date index: 2022-10-02