Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «lancer l'association » (Français → Néerlandais) :
Nous sommes en Octobre 1957, et on vient de lancer Spoutnik , et nous sommes à Laurel, dans le Maryland, au laboratoire de physique appliquée associé à l'Université Johns Hopkins.
Het is oktober 1957, en de Spoetnik is zojuist opgestegen, en we zijn in Laurel Maryland, in het laboratorium voor toegepaste natuurkunde verbonden aan de Johns Hopkins Universiteit.
Le concept est de lancer Starshade associé à un télescope, les pétales se déploieront depuis leur position repliée.
De bedoeling is dat een starshade en een telescoop samen worden gelanceerd, en de bloemblaadjes zich ontvouwen op de opstellingsplaats.
Ensuite, il y a toute une panoplie d'autres choses que vous avez à mettre dans le paquet que vous présentez à un capital-risqueur. L'expérience. Vous devez pouvoir dire, Hé, vous savez, j'ai déjà fait ça avant. Fa
it ça avant , c'est lancer une entreprise, créer de la valeur, et mener quelque chose du début à la fin. C'est pour ça que les capital-risqueurs aiment investir dans les entrepreneurs en série. Parce que même si vous ne l'avez pas fait comme il faut la première fois, vous en avez tiré les leçons qui vont vous mettre en bonne position la prochaine fois. Maintenant avec ça, avec l'expérience de créer une entreprise, ou de faire ma
...[+++]rcher quelque chose… et ce n'est pas obligatoirement une entreprise, ça peut être une association à l'école, ça peut être à but non lucratif, mais ils veulent l'expérience de création d'une organisation. Ensuite il y a la connaissance. Si vous me dites que vous allez être le grand développeur de la carte du génome humain, vous feriez mieux de savoir ce qu'est le génome humain. Je veux dire, je veux que vous soyez un expert. Donc, je ne veux pas de quelqu'un qui dise, Hé, j'ai une super idée dans un domaine où je ne connais rien,
Dan is er
een heel scala aan andere zaken die je nodig hebt om dit pakket te presenteren aan een durfkapitalist. Ervaring. Je moet kunnen zeggen: Hé, ik heb dit al eerder gedaan. eerder gedaan betekent een bedrijf starten en waarde creëren; iets van begin tot einde doorzetten. Daarom financieren durfkapitalisten graag serie-ondernemers. Want zelfs al ging het de eerste keer mis, je hebt wel de lessen geleerd die je de volgende keer goed van pas komen. Samen met die ervaring in het starten van een bedrijf, of iets geleid hebben -- en dat hoeft geen bedrijf te zijn... Het kan een organisatie zijn op school, of een non-profit. Maar ze will
...[+++]en ervaring in het creëren van een organisatie. Het volgende is kennis. Als je mij vertelt dat jij de kaart gaat ontwikkelen van het menselijk genoom, kun je maar beter weten wat een genoom is. Ik bedoel, ik wil dat je domein-expertise hebt. Ik wil niet iemand die zegt: Hé, ik heb een topidee in een gebied waarvan ik niets weet.Cette fille dont je vous ai parlé a fini par lancer l'association Women for Women International qui a influé sur un million de personnes, envoyé 80 millions de dollars, et j'ai commencé cela de zéro, rien, nada, ...
Het meisje over wie ik vertelde richtte Women for Women International Group op, en had een impact op een miljoen mensen, stuurde 80 miljoen dollar, en ik begon met niets, nothing, nada.
Alors nous commençons par lancer une campagne simple à laquelle tout le monde peut s'associer.
Wij beginnen met een simpele campagne waar iedereen zich kan bij aansluiten.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
lancer l'association ->
Date index: 2022-08-10