Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «l'âme est vieille de plusieurs » (Français → Néerlandais) :
Vraiment, ils m'ont vraiment évoqué une impression de région sauvage, dont l'âme est vieille de plusieurs millions d'années.
Ze brachten een gevoel van wildernis in mij naar boven, met een ziel van ettelijke miljoenen jaren oud.
L'astronome Dimitar Sasselov et ses collègues sont à la recherche de planètes similaires à la Terre qui pourraient un jour nous aider à répondre à des questions vieilles de plusieurs siècles sur l'origine et l'existence de la vie biologique ailleurs (et sur la Terre). Combien de ces planètes ont-ils déjà trouvées? Plusieurs centaines.
Astronoom Dimitar Sasselov en zijn collega's zoeken naar Aarde-achtige planeten die misschien eens ons een antwoord zullen kunnen geven op eeuwenoude vragen over het ontstaan en de aanwezigheid van biologisch leven elders (en op Aarde). Hoeveel van dergelijke planeten hebben ze al gevonden? Honderden.
L'auteur du livre Bonk , Mary Roach, plonge dans d'obscures recherches scientifiques, certaines vieilles de plusieurs siècles, pour faire 10 déclarations surprenantes à propos de l'orgasme sexuel, en passant du bizarre à l'hilarant. (Cette discussion vise un public adulte. Pour public averti seulement.)
Bonk auteur Mary Roach duikt in obscuur wetenschappelijk onderzoek, gedeeltelijk al eeuwen oud, om 10 verrassende uitspraken te doen over het seksuele hoogtepunt, variërend van bizar tot hilarisch. (Deze lezing is bedoeld voor volwassenen. Discretie word geadviseerd.)
L'urban
isme cohérent de la vieille ville islamique et de nombreuses vieilles villes européennes, par exemple, encourage l'intégration, alors que des rangées
de tours sans âme, même luxueuses, encouragent l'isolement et l'altérité. Même des choses simples comme l'ombre, des arbres fruitiers ou de l'eau potable dans la ville font une différence dans la perception du lieu pa
r ses habitants. Ça peut être un endroit généreux, un endroit
...[+++] qui vaut la peine d'être entretenu, ou au contraire un endroit inhospitalier, plein de promesses de colère. Pour qu'un lieu soit généreux, l'architecture doit l'être aussi.
De coherente stedenbouw van de oud
e moslimstad en van vele oude Europese steden werkt integratie in de had, terwijl rijen zielloze huizen of torenblok
ken, ook al zijn ze luxueus, isolatie en 'anders-zijn' in de hand werken. Zelfs simpele dingen als beschaduwde plekken of fruitplanten of drinkwater in de stad kunnen verschil maken in het gevoel van de mens tegenover de plaats en of ze die beschouwen als een milde plaats die geeft, om te koesteren en om aan bij te dragen, of als een bevreemdende plaats waarin angst gedijt. Opdat een ple
...[+++]k zou kunnen geven, moet zijn architectuur ook geven.Le futur Bouddha est arrivé plus tôt qu'on ne le prédisait. Le voici. Et très vite les gens commencèrent à lui jeter des pierres et des cailloux - ce n'était pas à Chautauqua. C'était dans une autre ville - parce que les gens voyaient un homme squelettique, un sage atteint de folie, une sorte de hippie, avec une jambe pleine de sang et un chien pourri sur l'épaule, hurlant que le futur Bouddha était arrivé. Naturellement, ils le chassèrent de la ville. Mais à la sor
tie du village, une vieille femme, gar
dienne du repos des âmes, vit sur son épaule un pied orné de bijoux posé s
...[+++]ur un lotus orné de bijoux, elle vit le chien mais elle reconnut le pied du Maitreya, et elle offrit une fleur.
De toekomstige Boeddha is gekomen, eerder dan de voorspellingen. Hier is hij. En al gauw begonnen ze stenen naar hem te gooien-- Het was niet in Chautauqua. Het was een andere stad-- omdat ze een dementerend ogende, broodmagere yogi zagen, als een soort hippie met een bloedend been en een verrotte hond op zijn schouder, roepend dat de toekomstige Boeddha was gekomen. Dus joegen ze hem natuurlijk de stad uit. Maar aan de rand van de stad, een oudere vrouw --schoonmaakster
bij de knekelgrond-- zag een voet met juwelen op een lotus met juwelen op zijn schouder en daarna de hond, maar ze zag de juwelen voet van de Maitryea en ze offerde een
...[+++]bloem.Mon Papa -- il est une des vieilles âmes, vous savez - un vieux cubain de Camagüey.
Mijn Paps is één van die oude zielen, een oude Cubaanse man uit Camaguey.
Et c'est à ce moment qu'éclata la Seconde Guerre Mondiale, qui fut relativement pacifique en Palestine. Mais dès qu'elle prit fin, les tensions reprirent, et les Britanniques se rendirent compte que les colonies comme la Palestine leur apportaient plus d'ennuis que de bénéfices, donc ils ont transmis le problème de la Palestine aux nouvellement créées Nations Unies. En mode Oh, hé là, ONU, pour ton premier casse-tête... Donc en novembre 1947, l'ONU a voté la partition de la Palestine en deux Etats séparés, un Etat Juif et un Etat Palestinien. Le plan de partage proposait deux Etats à peu près égaux en superficie, mais dont les frontières ressemblaient à un puzzle.
Je veux dire, on ne peut ...[+++] pas regarder cette carte et se dire Oui, ça va marcher ! Bien évidemment, ça ne marcha pas, et peu après l'annonce du plan, la bien-nommée guerre israélo-arabe de 1948 éclata avec Israël d'un côté et les Palestiniens et plusieurs Etats arabes de l'autre. Les israéliens ont gagné, et quand un armistice a été signé en 1949, Israël occupait un tiers de plus que ce qu'elle aurait eu avec le plan de partage. A côté, la Transjordanie a contrôlé puis annexé la Cisjordanie et la vieille ville de Jérusalem, et l'Egypte a pris le contrôle de la bande de Gaza. Plus de 700 000 Palestiniens ont fui leurs maisons et sont devenus des réfugiés dans les Etats arabes voisins. Pour les Israéliens, cette guerre a été la naissance de leur nation, mais pour les Palestiniens, c'était la Naqba , la catastrophe, puisqu'ils n'avaient plus d'Etat.
En toen kwam de Tweede Wereldoorlog, he
t was eigenlijk een best vredige tijd in Palestina. Maar toen kwam het tot een eind en de spanningen kwamen terug, de Britten realiseerden dat kolonies zoals Palestina meer problemen opleverden dan dat ze van waard waren, daarom hebben zij 'de kwestie' van Palestina overgedragen aan de nieuw opgerichte Verenigde Naties. Zo ongeveer als Oh hey daar, Verenigde Naties! Als eerste probleem krijgen jullie..... In november 1947 hebben de Verenigde Naties gestemd voor een opdeling van Palestina in een Palestijnse staat en een Joodse staat. Het opdelingsplan omvatte twee staten die ongeveer gelijk waren in
...[+++]omvang maar de grenzen leken op puzzelstukjes. Ik bedoel, als je naar deze kaart kijkt denk je niet Ja, dat gaat goed werken En inderdaad, het werkte niet. Kort nadat het plan aangekondigd werd brak in 1948 (let op de naam) de: 'Arabisch- Israëlische' oorlog uit. Met Israël aan de ene kant en de Palestijnen met vele Arabische staten aan de andere kant. De Israëliërs wonnen en toen de wapenstilstand werd getekend in 1949 had Israël één-derde méér land bezet dan dat ze zouden hebben volgens het VN-plan. Ondertussen bezette, en later annexeerde, Jordanië de Westelijke Jordaanoever en de Oude stad van Jeruzalem en Egypte had de zeggenschap over de Gazastrook. Meer dan 700.000 Palestijnen vluchtte en werden vluchtelingen in de omliggende Arabische landen. Voor de Israëliërs was dit het begin van hun staat, voor de Palestijnen was het de 'nakba', de catastrofe, aangezien zij staatloos werden.J’ai entendu parler d’une femme de 80 ans à qui ont avait cassé et déboité les jambes pour les tordre au dessus de sa tète pendant que les soldats la violait. Il y a des milliers d’histoires comme celles-ci. Et plusieurs femmes avaient des trous dans leurs corps -- des trous, des fistules -- des viols de la guerre -- des trous dans le tissu de leur âmes.
Ik hoorde van een tachtig jaar oude vrouw wiens benen waren gebroken en uit hun gewrichten waren getrokken en achter haar hoofd werden gedraaid terwijl de soldaten haar zo verkrachtten. Er zijn duizenden van zulke verhalen. En veel van die vrouwen hadden gaten in hun lichaam -- gaten, openingen -- gevormd door die oorlogsmisdaden -- gaten in de kern van hun zielen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
l'âme est vieille de plusieurs ->
Date index: 2023-09-23