Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "l'on soit capable " (Frans → Nederlands) :
Ce qui signifie que, malgré le blocage, il y a une lumière passante suffisante du mouchoir vers la cellule solaire, pour que celle-ci soit capable de décoder et diffuser l'information, dans ce cas, une vidéo haute définition.
Dat betekent dat er ondanks de blokkering voldoende licht door de zakdoek heen de zonnecel bereikt zodat de zonnecel de informatie kan decoderen en streamen, in dit geval een hogedefinitie-video.
Car le rapport fourrure sur envergure du bourdon est beaucoup trop élevé pour qu'il soit capable de voler.
Want de bont-tot-vleugelwijdteverhouding van een hommel is veel te groot om hem te laten vliegen.
Si un inspecteur se présentait, il serait surprenant qu'il soit capable de résister à la corruption.
Als de inspecteur zou langskomen, dan zou het verbazingwekkend zijn als ze de omkoping kunnen weerstaan.
Le prophète voulait que tout croyant soit capable de lire le Coran pour lui-même. Avais-je bien entendu?
De profeet wilde dat iedere gelovige zelf de Koran kan lezen. Had ik het goed gehoord?
Un microsimulateur fonctionnel dans le cortex du cerveau, le cortex moteur, enverra des signaux en temps réel aux points moteurs dans les muscles appropriés, pour que la personne soit capable de bouger ses bras, en temps réel, si elle en a perdu le contrôle.
Een FM-apparaat in de hersenschors, de motorische schors, zendt signalen in real-time naar de motorische punten in de relevante spieren, zodat de persoon zijn arm kan bewegen, bijvoorbeeld, in real-time, als hij geen controle meer heeft over zijn arm.
Ce que je demande c'est que l'Europe fasse correctement son travail, et qu'elle soit capable de s'organiser pour accueillir les gens comme d'autres pays dans le monde ont dû le faire par le passé.
Ik vraag dat Europa het werk goed zou doen, en zich te organiseren om mensen op te vangen. Net als andere landen werden gedwongen om dat in het verleden te doen.
Ainsi avant que l'on soit capable de prédire l'avenir, nous voulons passer une grande partie de notre temps à essayer de construire ce futur.
Omdat we de toekomst niet kunnen voorspellen, willen we onze tijd besteden om die toekomst te maken.
Une des choses qui doit ressortir de Copenhague dans les mois à venir est un accord pour mettre en place une institution environnementale mondiale qui soit capable de traiter les problèmes qui se posent pour persuader le monde entier de suivre un programme de lutte contre le changement climatique.
Eén van de uitkomsten van Kopenhagen in de volgende maanden zal een overeenkomst moeten zijn dat er een mondiale milieubeheerorganisatie komt die in staat zal zijn om de hele wereld te overtuigen mee te doen aan een klimaatveranderingsprogramma.
En 1956, il voulut que cet ordinateur soit capable de le battre au jeu de dames.
In 1956 wilde hij deze computer zover krijgen dat hij Samuel zelf kon verslaan bij het dammen.
Plus bizarre que nous ne pouvons le concevoir. Qu'est-ce qui nous rend capable de concevoir quoi que ce soit, et est-ce que cela nous apprend quoi que ce soit sur ce que nous sommes capables de concevoir ?
Raarder dan we ons kunnen voorstellen. Wat geeft ons de mogelijkheid om iets te veronderstellen, en zegt dat iets over wat we kunnen veronderstellen?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
l'on soit capable ->
Date index: 2024-10-04