Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «l'on croit tous que tout » (Français → Néerlandais) :
Ce n'est pas aussi élégant que le langage du Wall Street Journal. Eh bien, la réalité est que, si vous observez cette personne en 1956, à une époque où les textos n'existaient pas, « I Love Lucy » passe toujours à la radio. « Beaucoup ne connaissent pas l'alphabet ou les tables de multiplication, ne maitrisent pas la grammaire. » On a déjà entendu ça avant, pas seulement en 1956. En 1917, un instituteur du Connecticut. 1917. C'est l'époque
pour laquelle l'on croit tous que tout était parfait en ce qui concerne l'écriture, car les gens de « Downtown Abbey » s'expriment clairem
...[+++]ent, ou quelque chose comme ça. « Le cri se fait entendre dans toutes les universités du pays, nos premières années ont une orthographe médiocre, ne savent pas ponctuer leurs phrases. » Etc. Vous pouvez encore remonter dans le temps. Voici le président d'Harvard. En 1871.
Het is niet zo geraffineerd als de taal in The Wall Street Journal. Maar het is nou eenmaal zo, kijk eens naar de
ze persoon in 1956, toen sms'en nog niet bestond en 'I Love Lucy' nog op tv was: Velen kennen het alfabet of de tafels van vermenigvuldiging niet en schrijven niet foutloos -- Velen kennen het alfabet of de tafels van vermenigvuldiging niet en schrijven niet foutloos -- We hebben dit soort dingen eerder gehoord, niet alleen in 1956. 1917, een leraar uit Connecticut. 1917. Bij deze tijd stellen we ons toch voor dat, op het gebied van schrijven, alles perfect in orde was, omdat de mensen
...[+++] in Downton Abbey zo netjes spreken, of zoiets. Vanuit elke universiteit in het land komt de kreet 'Onze eerstejaars kunnen niet spellen, kennen geen interpunctie!' Enzovoorts. Je kunt zelfs nog verder terug gaan. De president van Harvard. Het is 1871.Je pensais que l'endroit idéal pour exposer mon travail serait Internet puisque je voulais que ce concept soit ouvert à tous, que tout le monde puisse le partager en ligne et dans les esprits.
Ik dacht dat het internet de belangrijkste plaats was om mijn werk te tonen, omdat ik een open concept wil dat iedereen uitnodigt om op de 'Delen'-knop te klikken, op hun computer en in hun hoofd.
J'ai su tout de suite que cette petite impasse oubliée de tous, abandonnée tout comme la chienne qui m'y avait emmenée, valait le coup d'être sauvée.
Ik wist dat dit vergeten stuk grond, net zo verlaten als de hond die mij er bracht, de moeite waard was om te redden.
(Acclamati
ons) Message numéro trois : ne partez pas avant de partir. Je pense qu'il est profondément ironique que les actions entreprises par les femmes -
- et je le constate tout le temps - dans le but de rester dans le monde du travail, les conduisent en fait à finir par partir. Voici ce qui se p
asse ; nous sommes tous occupés; tout le monde est occupé, une femme est occupée. Et elle commence à penser à faire un enfant. Et à par
...[+++]tir du moment où elle pense à faire un enfant, elle pense à faire de la place pour cet enfant.
(Gejuich) Boodschap nummer drie: ga niet weg voor je weggaat. Ik denk dat het diep ironisch is dat dingen die vrouwen doen -- en ik zie dit aldoor gebeuren -- om aan de slag te blijven, er uiteindelijk toe leiden dat ze vertrekken. Het gaat zo: we hebben het allemaal druk, iedereen druk, vrouwen druk. Ze begint te denken aan een baby. Zodra ze daaraan begint te denken, begint ze te denken aan plaats maken voor dat kind.
Je vous défie tous et toutes de conseiller quelqu'un de différent.
Ik daag jullie allemaal uit om iemand die anders is te begeleiden.
Si vous regardez combien cela coûterait si chacun des gouvernements d'état investissait dans une maternelle pour tous, ouverte toute la journée pour les enfants de 4 ans, le coût total annuel serait d'environ 30 milliards de dollars.
Als je kijkt naar wat het zou kosten als elke staat zou investeren in algemeen kleuteronderwijs voor vierjarigen komen de totale jaarlijkse kosten voor de VS neer op ongeveer 30 miljard dollars.
Nous savons tous que tout le monde dans cette salle fait des erreurs.
We weten dat iedereen in deze kamer fouten maakt.
Les résultats sont revenus des Etats-Unis, d'Angleterre, d
e Suède, du Canada, tous les mêmes : aucune corrélation,
aucun lien, rien du tout. Ça ne com
pte pas parce qu'on croit les anecdotes, on croit ce qu'on voit, ce qu'on croit qu'on voit, ce qui nous fait sentir réels. On ne croit pas un tas de documents produits par un officiel du gouvernement et je comprends ça. On compre
nd tous. V ...[+++]ous savez quoi ? Le résultat a été désastreux parce que voici un fait : les Etats-Unis sont l'un des seuls pays au monde où le taux de vaccination contre la rougeole baisse.
De data kwamen tevoorschijn. Ze werden gevonden in de Verenigde Staten, in Engeland, in Zweden, in Canada, en overal hetzelfde resultaat: geen verband, niet in
het minst. Maar het doet er niet toe, het doet er niet toe omdat we geloof hechten aan anekdotes, we geloven wat we zien en wat we denken te zien, wat we echt denken te voelen. We kunnen geen geloof hechten aan een hoop papieren van een officiële overheidsinstelling die ons van data voorziet, en ik kan daar in komen, en ik denk dat we dat allemaal kunnen. Maar weet je wat? De gevolgen waren rampzalig, rampzalig en wel om dit feit: De Verenigde Staten zijn één van de weinige landen
...[+++] in de wereld waar de het aantal inentingen tegen de mazelen omlaag gaat.Tout le monde ne croit pas en Dieu, tout le monde ne croit pas aux Droits de l'Homme, tout le monde ne croit pas au nationalisme, mais tout le monde croit à l'argent et au billet vert.
Niet iedereen gelooft in God, niet iedereen gelooft in mensenrechten, niet iedereen gelooft in nationalisme, maar iedereen gelooft in geld en in het dollarbiljet.
Pourquoi se contenter de courir? (Rires) Et puis pour finir, en Thailande, on est bouddhistes,
on n'a pas un dieu. donc à la place, on dit Dan
s le préservatif on croit (Rires) Donc vous po
uvez voir qu'on a tout ajouté à notre effort pour rendre la vie des gens meilleure. On a mis de
s préservatifs dans tous les frigos des hôtels
...[+++]et des écoles, car l'alcool altère le jugement. Et alors que s'est-il passé ? Après tout ce temps, tout le monde nous a rejoint.
Waarom alleen maar wat rondrennen? (Gelach) En dan tot slot: in Thailand zijn we boeddhisten, we hebben geen God. In plaats daarvan zeggen we: In rubber vertrouwen we. (Gelach) Jullie kunnen zien dat we er alles aan hebben gedaan om mensen een beter leven te geven. We hadden condooms in alle koelkasten in de hotels en de scholen, omdat alcohol je oordelingsvermogen aantast. En wat gebeurde er toen? Na al die tijd deed iedereen mee.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
l'on croit tous que tout ->
Date index: 2024-08-14