Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "l'image sous toutes ses formes était " (Frans → Nederlands) :

Globalement, à une époque où l'image sous toutes ses formes était rare, les tapisseries étaient une forme de propagande incroyablement puissante.

In die tijd was ieder visueel beeld een zeldzaamheid. Wandtapijten waren dus uiteindelijk een ongelooflijk probate vorm van propaganda. Wandtapijten waren dus uiteindelijk een ongelooflijk probate vorm van propaganda.
https://www.ted.com/talks/thom (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Thomas P. Campbell : tissons des histoires dans la trame des musées - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/thom (...) [HTML] [2016-01-01]
Thomas P. Campbell: Verhalen weven in museumzalen - TED Talks -
Thomas P. Campbell: Verhalen weven in museumzalen - TED Talks -


Vous connaisssez les chromosomes, mais il s'agissait-là d'une molécule, et d'une façon ou d'une autre toute l'information était probablement présente sous une forme numérique.

Je kent chromosomen, maar dit was een molecule, en op één of andere manier was alle informatie aanwezig in één of andere digitale vorm.
https://www.ted.com/talks/jame (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
James Watson sur comment il a découvert l'ADN. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jame (...) [HTML] [2016-01-01]
James Watson over hoe hij DNA ontdekte - TED Talks -
James Watson over hoe hij DNA ontdekte - TED Talks -


Toutes ces données que nous avons rassemblées, toutes les images, toutes les images brutes, toutes les transcriptions que nous avons faites et ce genre de choses ont été mises en ligne sous License Creative Commons pour que n'importe qui puisse les utiliser pour des fins commerciales.

Al deze verzamelde gegevens, alle beelden, alle onbewerkte beelden, alle transcripties die we hebben gemaakt en dat soort dingen hebben we online gezet onder een Creative Commons-licentie zodat iedereen ze kan gebruiken voor eender welk commercieel doel.
https://www.ted.com/talks/will (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
William Noel: Révéler les codex perdus d’Archimède - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/will (...) [HTML] [2016-01-01]
William Noel: De verloren codex van Archimedes aan het licht brengen - TED Talks -
William Noel: De verloren codex van Archimedes aan het licht brengen - TED Talks -


J'ai plongé dans ce trou de glace, juste à travers ce trou que vous venez de voir, et je regardais vers le haut sous cette glace, et j'étais étourdi, je pensais avoir le vertige. Je suis devenu très nerveux -- sans cordon, sans ligne de vie, le monde entier se déplaçant au-dessus de moi -- et je me disais : « Je suis mal. » Mais ce qui s'est passé, c'est que tout le dessous était rempli de ces milliards d'amphipodes et de copépodes ...[+++]

Ik liet me in het gat zakken en keek omhoog naar de onderkant van het ijs. Ik voelde me duizelig. Ik dacht dat ik hoogtevrees had. Zonder touw of veiligheidslijn werd ik nerveus -- de wereld om me heen draaide -- en ik dacht: Ik zit in de problemen. Maar wat er gebeurde er? De hele onderkant zat vol met miljarden vlokreeften en roeipootkreeften die bewegen en grazen aan de onderkant van het ijs, er baren en er hun hele levenscyclus doorbrengen. Dit is de basis van de hele voedselketen in het poolgebied.
https://www.ted.com/talks/paul (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Nicklen : Récits du pays des merveilles de glace - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/paul (...) [HTML] [2016-01-01]
Verhalen van ijzige wonderlanden - TED Talks -
Verhalen van ijzige wonderlanden - TED Talks -


Et vous pouvez imaginer, et c'est même le sujet, qu'ils croyaient que l'esprit humain était capable de traiter ce nombre d'images parce que l'important était de saisir la Gestalt dont traitaient les images. Donc, c'était juste un exemple. Mais le truc avec Charles et Ray c'est qu'ils étaient toujours en train de modéliser des choses. Ils étaient toujou ...[+++]

En je kunt je voorstellen, typisch voor hun, dat zij geloofden dat de menselijke waarneming dit aantal beelden kon verwerken, omdat het Gestalt het belangrijkste was van waarover de beelden gingen. Dat was even een klein stukje. Maar typisch voor Charles en Ray was dat zij altijd bezig waren met dingen vormgeven. Zij probeerden altijd van alles uit. Een van de dingen waar ik erg enthousiast over ben: het werk van mijn grootouders. Ik ben enthousiast over mijn werk. Maar bovenal ben ik enthousiast over een holistische visie op design, waarin design een levensvaardigheid is, en niet een professionele vaardigheid.
https://www.ted.com/talks/the_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le génie du design de Charles + Ray Eames - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/the_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Het ontwerptalent van Charles + Ray Eames - TED Talks -
Het ontwerptalent van Charles + Ray Eames - TED Talks -


Ce diagramme était notre déclaration de position en ce qui concerne le livre, et notre position était que les livres sont de la technologie -- ce que les gens oublient - mais une forme de technologie qui va devoir partager sa dominance avec toute autre forme de techn ...[+++]

Dit diagram was zowat ons opiniestuk over het boek. Ons standpunt was dat boeken een technologie zijn -- dat vergeten de mensen -- maar het is een vorm van technologie die haar dominantie zal moeten delen met elke andere vorm van echt machtige technologie of media.
https://www.ted.com/talks/josh (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Joshua Prince-Ramus présente la bibliothèque de Seattle. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/josh (...) [HTML] [2016-01-01]
Joshua Prince-Ramus over de bibliotheek van Seattle - TED Talks -
Joshua Prince-Ramus over de bibliotheek van Seattle - TED Talks -


Il s'avère que ça ne s'arrête pas là. Si vous avez des gélules, elles sont plus efficaces que les cachets sous toutes les formes. Une gélule colorée, qui est jaune d'un coté et rouge de l'autre, est meilleure qu'une gélule blanche. Le dosage a quelque chose à voir avec ça. Un cachet deux fois par jour n'est pas aussi bon que trois cachets... Je ne me souviens plus des statistiques... désolé. Ce que je veux dire, c'est que les dosages ont quelque chose ...[+++]

Maar naar blijkt, kan het nog gekker. Het blijkt dat capsules nog effectiever zijn dan welke soort tabletten ook. Een gekleurde capsule, geel aan de ene en rood aan de andere kant, is beter dan een witte. Dosering speelt hierbij een rol. Een pil tweemaal dagelijks is niet zo goed als drie pillen-- Ik kan me de statistiek niet herinneren, sorry. Maar het punt is... (Publiek lacht) doseringen spelen een rol. En de vorm speelt een rol. En voor het ultieme placebo-effect, moeten we naar de naald gaan.
https://www.ted.com/talks/eric (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Eric Mead : la magie du placebo. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/eric (...) [HTML] [2016-01-01]
Eric Mead: de magie van de placebo - TED Talks -
Eric Mead: de magie van de placebo - TED Talks -


Le travail arrive sous toutes les formes et toutes les tailles.

Het kent vele vormen en formaten.
https://www.ted.com/talks/liz_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Liz Diller joue avec l'architecture - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/liz_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Liz Diller speelt met architectuur - TED Talks -
Liz Diller speelt met architectuur - TED Talks -


Et il dit: « Ceux qui ne connaissent pas leur passé ne sont pas dignes de leur avenir. » Il y a beaucoup d'autres chapitres dans ce projet. Ceci est juste une version abrégée de plus d'un millier d'images. Et cette quantité d'images et d'histoires forme une archive. Et dans cette accumulation d'images et de textes, j'ai du mal à trouver des modèles et à imaginer que les récits qui entourent les vies ...[+++]nous menons sont codées tout comme le sang même.

Er staat: Wie zijn verleden niet kent, is zijn toekomst niet waard. Er zijn nog veel meer hoofdstukken in dit project. Dit is een verkorte weergave van meer dan duizend beelden. Deze grote hoop beelden en verhalen vormt een archief. In deze opeenhoping van beelden en teksten probeer ik patronen te vinden. Ik stel me voor dat de verhalen rondom de levens die we leiden, even geëncrypteerd zijn als bloed zelf.
https://www.ted.com/talks/tary (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Taryn Simon: les histoires derrière les lignées - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tary (...) [HTML] [2016-01-01]
Taryn Simon: De verhalen achter de bloedlijnen - TED Talks -
Taryn Simon: De verhalen achter de bloedlijnen - TED Talks -


Et simplement pour vous donner une idée du potentiel de la concentration de l'énergie solaire, considérez que nous recevons 10 000 fois plus d'énergie du soleil chaque année que nous utilisons d'énergie sous toute autre forme -- 10 000 fois.

Om je een beeld te geven van de potentie van CSP, realiseer je dat we elk jaar 10.000 keer meer energie van de zon ontvangen dan we energie, in elke vorm, gebruiken -- 10.000 keer.
https://www.ted.com/talks/mich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Michael Pawlyn : Utiliser le génie de la nature en architecture - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mich (...) [HTML] [2016-01-01]
Michael Pawlyn: De genialiteit van de natuur toepassen in de architectuur. - TED Talks -
Michael Pawlyn: De genialiteit van de natuur toepassen in de architectuur. - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'image sous toutes ses formes était ->

Date index: 2023-07-29
w