Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «l'europe à travers une demie » (Français → Néerlandais) :
La seule chose qu'ils n'anticipent pas est qu'ils unissent l'Europe à travers une demie haine réciproque des Français et des Allemands.
Wat ze niet verwachten, is dat ze Europa verenigen via een gedeelde milde haat jegens de Fransen en Duitsers.
Les gens faisaient la queue sous la pluie, pour obtenir une copie. Le rapport était lu à travers le pays, les colonies, l'Europe, à travers les États-Unis, et il a eu cet impact massif sur la manière dont l’État-Providence a été pensé à travers le monde.
Mensen stonden er voor in de rij in de regen, op een novemberavond. Het werd gelezen in het hele land, in de kolonieën, in Europa, in de Verenigde Staten en het had een enorme invloed op hoe sociale welvaartsstaten wereldwijd werden vormgegeven.
Nous vivrons l'Europe à travers ses grands films - comme ceux d'Almodovar ou La vie est belle .
We zullen Europa ervaren door onze fantastische cinema zoals die van Almodóvar of 'Life is beautiful'.
Nous avons quatre usines. Nous construisons ces matériaux à travers le pays. Nous allons aussi vite que possible. L'équivalent en gyspe
de deux millions et demi de voitures, vous voyez, de génération de CO2. Alors qu'allez-vous faire ? Je vais vous dire ce que j'ai fait et pourquoi je l'ai fait. Et je sais que le temps qui m'était imparti est écoulé. Ce sont mes enfants, Natalie a
nd David. Quand ils ...[+++]auront des enfants, en 2050, ils vaudrait mieux qu'ils se tournent vers leur grand-père et disent, C'était bien essayé. Tu as fait de ton mieux avec l'équipe que tu avais. Et donc j'espère que quand vous quitterez TED, vous envisagerez de réduire votre empreinte carbone de toutes les manières possibles. Et si vous ne savez pas comment, venez me trouver s'il vous plaît. Je vous aiderai.
We hebben vier fabrieken. We maken dit door het hele land. We gaan zo snel als we kunnen. Voor 2,5 miljoen auto's aan gips, zoveel CO2 is al bespaard, zie je? Dus wat gaat u doen? Ik zal je vertellen wat ik gedaan heb en waarom ik het deed. En ik weet dat mijn tijd om is. Dit zijn mijn kinderen, Natalie en David. Als zij kinderen krijgen, rond 2050, kunnen ze naar opa kijken en zeggen: Hé, jij hebt het geprobeerd. Je hebt je best gedaan met het team dat je had. Dus mijn hoop is dat wanneer je TED verlaat, dat je je CO2 uitstoot zult verminderen op welke manier dan ook. En als je niet weet hoe, zoek me dan op. Ik zal je helpen.
Ils se sont déclenchés il y a environ une demi-heure à travers tout l'hémisphère Nord, observant ce qu'il se passe.
Ongeveer een half uur geleden namen 33 camera's over het hele noordelijk halfrond een foto van wat daar gebeurde.
Avec sa famille, elle a fui la Syrie à travers le désert de Jordanie, et ils vivent maintenant dans ce camp depuis un an et demi.
Zij en haar familie vluchtten door de woestijn naar Jordanië, en ze woonde al anderhalf jaar in dit kamp.
- quatre millions et demi d'utilisateurs à travers le monde, faisant don de leur cycles d'ordinateur inutilisés, à chaque fois que leur ordinateur ne travaillait pas, en faisant tourner un économiseur d'écran, et en partageant ensemble leurs ressources pour créer un super-ordinateur massif que la NASA exploite pour analyser des données provenant des radiotélescopes.
4,5 miljoen gebruikers in de wereld, die hun restant computer cycli bijdragen, wanneer hun computer niet werkt, door een screensaver te laten lopen, en zo samen hun resources delen om een enorme supercomputer te vormen die NASA aanwendt om gegevens te analyseren die van radiotelescopen afkomen.
J'ai commencé à faire passer illégalement des livres à travers le rideau de fer aux groupes d'opposition démocratiques en Europe de l'Est, comme Solidarnosk en Pologne, lorsque j'étais adolescent. Puis j'ai commencé à écrire sur l'Europe de l'est, et finalement je suis devenu le correspondant en chef de la BBC pour la région. Voila ce que je faisais en 1989.
Ik was boeken gaan smokkelen over het ijzeren gordijn, naar democratische oppositiegroepen in Oost-Europa, zoals Solidarnosc in Polen, tijdens mijn tienerjaren. Toen begon ik te schrijven over Oost-Europa, en uiteindelijk werd ik de regionale hoofdcorrespondent van de BBC. Dat was mijn job in 1989.
Après la guerre, vous avez ouvert vos marchés à l'Europe, vous avez tiré l'Europe vers l'économie mondiale de l'époque, qui était votre économie et vous avez institutionnalisé cette libéralisation commerciale à travers le financement de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce.
Na de oorlog stelden jullie jullie markten open voor Europa. Jullie sleepten Europa naar de toenmalige wereldeconomie, namelijk jullie economie, en jullie institutionaliseerden de vrijmaking van de handel door de GATT (Wereldovereenkomst voor Tarieven en Handel) te stichten.
Le siège dura trois ans et demi, un siège sans eau, sans alimentation, sans électricité, sans chauffage, sans nourriture, au centre de l'Europe, en plein XXème siècle.
Het beleg duurde 3,5 jaar en er was geen water, geen elektriciteit, geen verwarming en geen eten. Dit gebeurde midden in Europa, midden in de 20e eeuw.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
l'europe à travers une demie ->
Date index: 2022-05-06