Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «l'esprit audacieux de cette » (Français → Néerlandais) :
Désormais, la Cathédrale Métropolitaine de Liverpool, parfois appelée « Paddy's Wigwam », témoigne de l'esprit audacieux de cette décennie.
De uiteindelijke Liverpool Metropolitan Cathedral, in de volksmond ook wel 'Paddy's Wigwam' genoemd, is tegenwoordig een symbool van de vrije geest van de Sixties.
Quelle libération enfin, cette étreinte: bien que nous ayons été méfiants – il semblait si audacieux – combien de joie inexprimée il y avait dans cette affirmation d’égalité et de communion, peu importe à quel point vous avez échangé les malentendus et la douleur jusque-là.
Welk een ontlading school er in zo'n omhelzing, hoe omzichtig -- want schijnbaar roekeloos -- ook. Welk een onuitgesproken vreugde in de bevestiging van gelijkwaardigheid en gemeenschappelijkheid, ondanks alle misverstanden, alle pijn die tussenbeide was gekomen.
Il n'y a pas de lum
ière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et
...[+++]puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk word
...[+++]t belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Mais, si vous étiez vraiment audacieux,vous pourriez aller là-bas et en fabriquer, et ce serait la démonstration la plus impressionnante jamais faite que l'on peut faire quelque chose qui vaille la peine en dehors de cette planète.
Maar als je echt gedurfd te werk gaat, zou je het daar kunnen krijgen, het maken, en het zou het spectaculairste bewijs zijn dat je echt iets waardevols kunt doen in de ruimte dat nog nooit gedaan is.
Alors nous avons des théories sur la circulation de l’argent et l’absence d’accès au marché du capital et autres. Mais quand on a demandé au membre du gang « Bon, comment se fait-il que vous soyez toujours payés mais pas vos employés ?» Sa réponse a été : « T’as tous ces nègres au-dessous de toi qui veulent leur job, tu vois » Si tu commences à perdre du fric, ils vont te prendre pour une pauvre merde. » Et j’y ai pensé et je me suis dit : « Les PDG s’octroient souvent des bonus de plusieurs millions de dollars, même quand leur compagnie perd beaucoup d’argent. Et il n’
est jamais venu à l’esprit d’aucun économiste que
cette ...[+++] idée d’être pris pour une “pauvre merde” » pouvait être importante. Mais peut-être... peut-être que cette « pauvre merde »... que cette « pauvre merde » est une hypothèse pertinente qui demande une analyse plus poussée. Merci beaucoup.
We hadden wat theorieën met betrekking tot de cashflow, en het ontbreken van toegang tot de kapitaalmarkt, en dat soort dingen. Maar toen we aan een bendelid vroegen Hoe komt het dat jij wel altijd betaald krijgt, en jouw werknemers niet altijd? Zijn reactie was: Je hebt al deze negers onder je die jouw baan willen, weet je? Als je zelf de verliezen opvangt, dan zien ze je al
s zwak en dat soort shit. Ik dacht er even over na, en zei: CEO's betalen zichzelf vaak bonussen van een miljoen, zelfs als de bedrijven geld aan het verliezen zijn. Het zou nooit bij een econoom opkomen dat dit idee van zwak en dat soort shit heel erg belangrijk zou
...[+++] kunnen zijn. Maar misschien, misschien is zwak en dat soort shit , een belangrijke hypothese die wat beter geanalyseerd moet worden. Dank u wel.Nous pouvons voir le pouvoir des modèles économiques du crowdsourcing chaque jour – comme en témoigne Kickstarter, Airbnb. Mais l'activiste en ligne Jeremy Heimans se demande : Quand est ce que cette sorte « de nouveau pouvoir » commencera à fonctionner en politique ? Sa réponse surprenante : Plus tôt que vous ne pensez. C'est un argumentaire audacieux sur l'avenir de la politique et du pouvoir; vérifiez si vous êtes d'accord !
We kunnen de kracht van verspreidde, gecrowdsourcete bedrijfsmodellen elke dag zien. Kijk maar naar Uber, Kickstarter en Airbnb. De door de wol geverfde online activist Jeremy Heimans vraagt zich af wanneer dit soort 'nieuwe energie' door gaat werken in de politiek? Zijn verrassende antwoord is: sneller dan je denkt. Het is een gewaagde stellingname over de toekomst van macht en politiek; kijk en zie of je het met hem eens bent.
Nous avons donc cette preuve, à la fois que le corps peut influencer l'esprit, au moins au niveau facial, et que les les changements de rôle peuvent influencer l'esprit.
We hebben bewijzen dat het lichaam het brein kan vormen, op niveau van het gezicht. En rolveranderingen kunnen dat ook.
Et c'est de cette chorégraphie mutuelle dont dépend ce qui est important pour l'émergence de l'esprit, de l'esprit de sociabilité, du cerveau social.
Deze elkaar versterkende choreografie is van belang voor de ontwikkeling van de geest, de sociale geest, de sociale hersenen.
Mon objectif aujourd'hui est de vous donner un aperçu de la prochaine exposition que je suis en train de préparer, et qui s'appelle, Conception et élasticité de l'esprit . Le monde sur lequel j'ai décidé de concentrer cette fois c'est le monde de la science et de la technologie.
Vandaag ga ik jullie een voorproefje geven van de volgende expositie waaraan ik werk. Ze heet Design en de elastische geest . De wereld waarop ik me deze keer besloot te focussen, is de wereld van wetenschap en de wereld van technologie.
Ce que l'imagerie cérébrale a révélé est cette image riche et intéressante de l'esprit humain.
Maar wat hersenbeeldvorming ons gegeven heeft, is een rijk en interessant beeld van het menselijk brein.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
l'esprit audacieux de cette ->
Date index: 2021-03-05