Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "l'environnement est celui " (Frans → Nederlands) :
Or, dans un environnement où on ne sait pas si l'ennemi potentiel prépare la défense ou l'attaque, et si les armes donnent l'avantage à l'attaque, et bien cet l'environnement est celui qui est le plus susceptible de déclencher un conflit.
In een omgeving waarin je niet weet of de potentiële vijand de verdediging of de aanval voorbereidt, en waar de wapens het voordeel aan de aanval geven, in dergelijke omgeving is er het meeste kans dat er een conflict ontstaat.
Un autre problème que je souhaite évoquer rapidement est qu'il y a un tas de problèmes avec la manière dont on apprend aux gens à utiliser les armes non létales, dont on les f
orme et dont on les teste. Elles sont testées dans un contexte sûr et agréable. Les gens sont donc formés à leur
utilisation dans un environnement sûr, comme celui-ci, où l'on voit tout ce qui se passe. La personne qui utilise la bombe lacrymogène porte un gant en caoutchouc pour être sûr de ne pas être contaminé. Mais on ne les utilisera jam
...[+++]ais comme ça. Dans le monde réel, comme ici au Texas, on les utilisera comme cela. Je reconnais, ce cas particulier était celui qui a éveillé mon intérêt pour tout ça. C'est arrivé alors que j'étais chercheur à l'académie de marine des États-Unis. Les journaux avaient commencé à parler de cette affaire où cette femme se disputait avec l'officier de police.
Een ander probleem dat ik nog even wil noemen, is dat er een hele hoop problemen zijn met de manier waarop mensen wordt geleerd om met niet-dodelijke wapens om te gaan, hoe ze er
in opgeleid worden, getest worden enzovoort. Ze worden getest in een mooie, veilige omgeving. Ze leren ze gebruiken in een mooie, veilige omgeving als deze, waar je precies kunt zien wat er gaande is. De persoon die O.C.-spray sproeit, draagt rubberen handschoenen om ervoor te zorgen dat hij er zelf niet door besmet raakt. Maar zo gaat het nooit. Ze worden gebruikt in de echte wereld, zoals in Texas, zoals hier. Ik geef toe dat dit specifieke geval mijn interesse
...[+++] voor dit probleem heeft gewekt. Het gebeurde terwijl ik als onderzoeker bij de US Naval Academy werkte. Nieuwsberichten kwamen binnen over deze situatie waar deze vrouw discussieerde met de politieagent.Nous passons un temps incroyable dans des bâtiments qui sont des environnements très contrôlés, comme celui-ci -- des environnements qui possèdent des systèmes d'aération artificielle incluant la filtration de l'air, le chauffage et la climatisation.
We besteden een buitengewone hoeveelheid tijd in gebouwen met uitermate gecontroleerde omgevingen zoals hier in dit gebouw - omgevingen met mechanische ventilatiesystemen, met luchtfiltering, verwarming en airconditioning.
Celui qui a le plus d'argent est la voix la plus forte, dominant l'environnement visuel et mental.
Wie het meeste geld heeft, krijgt de luidste stem, die de visuele en mentale omgeving domineert.
Elles n'aiment pas cet environnement parce qu'il ne ressemble en rien à celui du corps humain.
Ze vinden die omgeving niet fijn want het is heel anders dan in het lichaam.
Si plus de gens dans l'espace de livraison de la santé qui travaillent vraiment sur certains de ces problèmes dans les pays à faible revenu pouvaient commencer leurs processus de design; leurs recherches de solutions, en dehors de la légendaire boite et à l'intérieur de l'hôpital, en d'autres termes, si nous pouvio
ns concevoir pour l'environnement qui existe dans tant d'endroits d
u monde, plutôt que celui que
nous aimerions voir exister, nous pourrions sauver de nombreuse
...[+++]s vies.
Als meer mensen in de gezondheidszorg, die te maken krijgen met deze uitdagingen in ontwikkelingslanden, hun eigen ontwerpproces konden opstarten, hun eigen oplossing zoeken buiten de begaanbare wegen, en in het ziekenhuis - in andere woorden, als we gaan ontwerpen voor de bestaande toestand in zoveel delen van de wereld, in plaats van een wens-situatie - zouden we een groot aantal levens kunnen redden.
Donc tout le monde savait que ce n'est pas seulement un projet inutile mais aussi un projet totalement destructeur, un projet terrible, sans parler de l'endettement futur du pays pour ces centaines de millions de dollars, et du détournement des rares ressources économiques utiles pour des activités beaucoup plus importantes comme les écoles, hôpitaux etc. Alors nous avons tous rejeté ce projet. Aucun des donateurs n'était prêt à avoir son nom associé à ça, et c'était le premier projet à être implementé. Les bons projets, que nous, en tant que communauté de donateurs, prenions sous nos ailes, ils prenaient des années, vous savez, vous aviez un très grand nombre d'études, et souvent ils n'ont pas réussi. Mais ces mauvais projets, qui étaient
...[+++]absolument destructeurs de l'économie, pour plusieurs générations, pour l'environnement, pour des milliers de familles qui ont besoin d'être relogées. Ils étaient brusquement mis ensemble par des consortiums de banques, d'agences d'approvisionnement, d'agences d'assurance, comme en Allemagne, Hermes, etc Et ils sont revenus très, très rapidement, conduits par une alliance démoniaque entre les puissantes élites dans les pays là-bas, et les fournisseurs du nord. Maintenant, ces fournisseurs étaient nos grandes entreprises. Ils étaient les acteurs de ce marché global, celui que j'ai mentionné au début. Ils étaient les Siemens de ce monde, venant de France, du Royaume-Uni, du Japon, du Canada, d'Allemagne, et ils étaient systématiquement conduits par une corruption systématique, à grande échelle.
D
us iedereen wist dat dit niet alleen een nutteloos project was maar een absoluut verwoestend, verschrikkelijk project, om nog niet te spreken over de toekomstige schulden van het land voor deze honderden miljoenen dollar, en de overheveling van de schaarse middelen van de economie weg van veel belangrijker activiteiten zoals scholen, zoals ziekenhuizen en zo verder. En toch, wij verwierpen met zijn allen dit project. Geen een van de donoren was bereid om zijn naam eraan te verbinden en toch was dit het eerste project dat werd geïmplementeerd. De goede projecten, die wij als een donorgemeenschap onder onze vleugels wilden nemen, die duur
...[+++]den jaren, weet je, er waren te veel studies en heel vaak liepen ze niet goed af. Maar deze slechte projecten, die absoluut verwoestend waren voor de economie, voor vele generaties, voor het milieu, voor duizenden families die moesten verhuizen. Ze werden ineens opgezet door consortia van banken, van kantoren van leveranciers, van verzekeringsmaatschappijen, zoals Hermes in Duitsland, en zo verder. En ze kwamen heel, heel snel terug gedreven door een onzalige alliantie tussen de machtige elites van de landen daar, en de leveranciers van het Noorden. Welnu, deze leveranciers waren onze grote bedrijven. Zij waren de actoren van deze globale markt, waarover ik sprak in het begin. Zij waren de Siemensen van deze wereld, afkomstig van Frankrijk, van het VK, van Japan, van Canada, van Duitsland, en ze werden systematisch gedreven door systematische corruptie op grote schaal.Glenn Greenwald : Je pense que dans ces situations, le courage des gens est contagieux. Donc même si mes confrères journalistes et moi-même étions conscients du risque - les États-Unis sont le pays le plus puissant de la planète et n'apprécient pas que l'on révèle leurs secrets par milliers sur Internet à volonté, voir une personne de 29 ans, une personne ordinaire, q
ui a grandi dans un environnement tout à fait ordinaire, faire preuve d'un courage moral
aussi important que celui d'Edward Snowden, sachant qu'il irait en prison jusqu'à
...[+++] sa mort ou que sa vie s'effondrerait, m'a inspiré, a inspiré mes confrères et je pense, des gens du monde entier. Même de futurs informateurs, qui ont compris qu'ils pouvaient aussi s'engager dans de telles pratiques.
Glenn Greenwald: Volgens mij is de moed die mensen hierbij betonen, besmettelijk. Hoewel ikzelf en de andere journalisten met wie ik werkte, ons bewust waren van het risico -- de VS is nog steeds het machtigste land ter wereld en stelt het niet op prijs als je duizenden van hun geheimen prijsgeeft op het internet, bewust -- als je een 29-jarige gewone mens ziet, die opgroeide in een heel gewone omgeving, en die de mate van principiële moed aan de dag legt van Edward Snowden,
die wist dat hij de rest van zijn leven gevangen zou zitten, of dat zijn leven uiteen zou vallen, dan inspireerde dat mij, andere journalisten en mensen overal ter w
...[+++]ereld, met inbegrip van toekomstige klokkenluiders om te beseffen dat zij dat gedrag ook kunnen vertonen.Est-ce que mon futur et celui de mes enfants Ce sont des questions auxquelles le PIB est à l'abri de la destruction de l'environnement ?
Is mijn toekomst en die van mijn kinderen beschermd tegen een verwoest milieu?
Le second domaine sur lequel je me concentre est celui de l'environnement, car cela va clairement créer beaucoup de pression sur ce monde.
Het tweede terrein waar ik me op richt is het mileuprobleem, want dat zal duidelijk een grote druk leggen op deze wereld.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
l'environnement est celui ->
Date index: 2021-10-07