Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «l'envie devient » (Français → Néerlandais) :
Donc à 60 ou 70 mètres, l'envie devient présente.
Rond 60, 70 meter begint die behoefte om te ademen.
Et il s'avère que ce sont les tribus -- pas l'argent, pas les usines -- qui peuvent changer notre monde, changer la politique, qui peuvent fédérer de grands nombres de gens. Pas parce que vous les forcez à faire quelque chose contre leur gré. Mais p
arce qu'ils avaient envie d'entrer en contact. Ce que nous faisons aujourd'hui dans la vie, nous tous, je crois c'est trouver quelque chose qu'il vaille le coup de changer, et puis de réunir des tribus qui réunissent des tribus qui diffusent et qui diffusent
cette idée. Et cela devient quelque chose qui n ...[+++]ous dépasse de beaucoup. Ça devient un mouvement.
Het blijkt dat het clans zijn, niet geld, niet fabrieken, die onze wereld kunnen veranderen, onze politiek, die grote aantallen mensen op een lijn kunnen brengen. Niet omdat je ze dwingt om iets tegen hun zin te doen. Maar omdat ze een band willen scheppen. Wat we vandaag voor de kost doen, wij allemaal, denk ik, is iets zoeken dat de moeite is om te veranderen, en dan clans verzamelen die clans verzamelen die de idee verspreiden, en de idee verspreiden. Zo wordt het veel groter dan onszelf. Het wordt een beweging.
On broie du noir, on devient très déprimés, vous pensez qu'on nous envie, mais nous sommes morts à l'intérieur parce que nous n'avons pas le choix.
We dragen zwarte kleren, worden erg depressief, jullie vinden ons enig, we zijn dood vanbinnen omdat we geen keuze hebben.
Et quand on devient plus imaginatif, ça nous donne envie d'approfondir, pour en avoir encore plus, et pour voir des choses encore plus belles.
En, als je meer verbeelding krijgt, wil je er nog dieper induiken, zodat je nog meer kan zien, nog mooiere dingen.
Et de la même façon qu'une drogue provoque la poussée de Dopamine vous laissant avoir envie de plus, la musique devient addictive.
En op dezelfde manier dat een drug die zorgt voor een stijging van dopamine waardoor je er meer van wilt, kan muziek ook verslavend zijn.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
l'envie devient ->
Date index: 2023-08-24