Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "l'enseignement se fait au travers " (Frans → Nederlands) :
L'immense majorité de l'enseignement se fait au travers des mots.
Het merendeel van het onderwijs gebeurt met woorden.
Donc dire que le système d'enseignement public du Comté de Bertie est en difficulté serait un doux euphémisme. Il n'y a pratiquement pas de vivier d'enseignants qualifiés sur qui compter. Et seuls 8 pour cent de la population du comté ont une licence ou plus. Voila pourquoi il n'y a pas de tradition de fierté dans l'enseignement. En fait, il y a deux ans, seulement 27 pour cent de tous les collégiens ont réussi les examens d'Etat en anglais et en maths à la fois.
Dus om te zeggen dat het openbaar onderwijs in Bertie County het moeilijk heeft is heel voorzichtig uitgedrukt. Er is eigenlijk geen poule van gekwalificeerde leerkrachten. En slechts acht procent van de mensen in de provincie hebben een bachelors diploma of hoger. Er is dus geen groot aandeel in de trots van het onderwijs. In feite voldeed twee jaar geleden, slechts 27 procent van alle derde tot en met achtste jaars aan de opgelegde normen van de staat voor zowel Engels als wiskunde.
Et après la bataille, on amène ce théâtre mobile et on fait ce qu'on appelle une analyse après action pour vous apprendre ce que vous avez fait de travers. Un genre de leadership par l'humiliation. On monte un grand écran, et on passe tout en revue. ...Et puis vous n'avez pas fait ci, et vous n'avez pas fait ça, etc. Je suis sorti de là avec le moral dans les chaussettes. Et j'ai vu mon commandant de bataillon, parce que je l'avais déçu.
Na de veldslag, brengen ze een soort draagbare bioscoop en doen ze een nabespreking om je te leren wat je fout hebt gedaan. Leiderschap door vernedering. Ze zetten een groot scherm neer, en nemen alles met je door. ... En toen deed je dit niet, en je deed dit niet, enzovoort. Na afloop voelde ik me zo laag als een slangenbuik in een karrenspoor. Ik ging naar mijn bataljonscommandant, omdat ik hem teleurgesteld had.
J'étais folle de commencer ça, mais j'en suis au milieu maintenant. C'est la même chose. J'espère enseigner l’histoire à travers ces jeux. Et voici celui sur lequel je travaille en ce moment, qui est... je suis en plein dedans et je sais pas pourquoi mais ça m'émeut beaucoup... c'est un jeu appelé les employés de cuisine mexicains. Au début, c'était plus ou moins un problème de maths.
Ik was gestoord toen ik ermee begon, maar ik ben nu halverwege. Het is hetzelfde idee. Ik hoop dat deze spellen cultuur bijbrengen. Het is hetzelfde idee. Ik hoop dat deze spellen cultuur bijbrengen. Ik werk nu aan een spel -- ik zit er middenin, ik word er helemaal gek van -- een spel dat Mexicaanse Keukenhulpjes heet. Het was eerst een soort wiskundevraagstuk.
Et donc, pour vérifier si cela a vraiment fonctionné, un psychologue en enseignement a fait une étude avec 160 étudiants — de l'Université de Stanford et de l'Université Technique du Danemark.
Om te onderzoeken of het echt werkte, deed een onderwijspsycholoog een studie met 160 studenten -- aan de Stanford Universiteit en de Technische Universiteit van Denemarken.
40% du PIB du Kenya se fait à travers M-Pesa en utilisant des téléphones comme ça.
Veertig procent van Kenia's bnp loopt via M-Pesa met dit soort telefoons.
Mon travail m'emmena en fait à travers de nombreux pays, et me montra une grande partie du monde.
Mijn werk voerde me door vele landen, en liet me veel van de wereld zien.
Elle le fait à travers d'importantes formes visuelles comme la photo et le film.
Ze doet dat middels belangrijke visuele vormen van fotografie en film.
Les molécules d'eau passe en fait au travers.
In feite zijn ze een doorgeefluik voor watermoleculen.
Cela se fait au travers d'une sorte de soustraction, d'obstruction ou d'interférence, dans un monde que nous traversons naturellement de façon somnambule.
Het wordt bereikt door weglating, blokkering of interferentie in een wereld waarin we normaal gesproken slaapwandelen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
l'enseignement se fait au travers ->
Date index: 2025-01-01