Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "l'eglise comme parole " (Frans → Nederlands) :
Il s'agit de rechercher la vérité, et non pas parce que quelqu'un dit que c'est vrai, parce que je le dis Il s'agit d'essayer de découvrir la vérité d'après ce que l'on peut voir et ce qui peut être examiné. A l'époque des Lumières, cela a amené à s'interroger sur le Droit de Roi, le droit divin des monarques à diriger le peuple, sur la subordination des femme
s aux hommes, sur l'Eglise comme parole officielle de Dieu. Evidemment, cela n'a pas trop plu à l'Eglise et ils ont essayé de le réprimer, mais ils n'avaient pas prévu l'arrivée de la technologie. L'imprimerie a soudain permis de diffuser ce
...[+++]s idées, vite et loin, à moindre frais et les gens ont commencé à se retrouver dans des cafés, à discuter ces idées et à comploter la révolution.
Het gaat over het zoeken naar waarheid, niet omdat iemand zegt dat het waar is. Omdat ik het zeg! Nee, het gaat over zoeken van de waarheid op basis van wat je kunt zien en testen. Dat heeft bij de eerste Verlichting geleid tot vragen over het goddelijk recht van koningen om mensen te regeren, of dat vrouwen ondergeschikt moeten zij
n aan mannen, of dat de Kerk het officiële woord van God is. Uiteraard was de Kerk daar niet erg tevreden over en probeerde ze het te onderdrukken, maar dat was buiten de technologie gerekend. Toen was dat de drukpers. Plotseling konden ideeën goedkoop, ver en snel verspreid worden. Mensen kwamen samen in koff
...[+++]iehuizen, bespraken ideeën, planden de revolutie.Un porte-parole très inattendu pour l'idée de séparation de l'Église et de l'État.
Een erg onwaarschijnlijke advocaat voor het idee van scheiding van kerk en staat.
Ils m'ont dit C'est de pouvoir donner naissance aux enfants. J'ai répondu
Allons, même si les femmes essayaient d'enfanter tous les ans depuis l'âge de 15 ans jusqu'à 45 ans, en admettant qu'elles ne meurent pas d'épuisement, je pense que quelques femmes auraient le
temps d'entendre la parole de Dieu . Ils m'ont répondu Non. (Rires) À partir de là ils ne me semblaient plus si sympathiques; mais ils avaient encore à dire. Ils m'ont dit Nous croyons aussi que si vous êtes Mormon et que vous êtes dans les
bonnes grâces de l' ...[+++]Église, à votre mort vous allez au Paradis, et serez avec votre famille pour l'éternité J'ai répondu Oh -- (Rires) ça ne m'attire pas vraiment. (Rires) Puis ils ont dit Oh -- aussi, nous croyons qu'au Paradis, votre corps vous est rendu dans son état d'origine. Par exemple, si vous avez perdu une jambe, vous l'avez à nouveau. Ou, si vous êtes devenu aveugle, vous pourrez voir à nouveau . Je leur ai dit Oh. je n'ai plus d'utérus à cause d'un cancer il y a quelques années. Est-ce-que ça veut dire qu'au paradis je retrouverai mon utérus ? Ils m'ont dit oui, bien sûr J'ai dit mais je n'en veux pas, je suis heureuse sans !
Ze zeiden, Wel, het is haar gave kinderen te dragen. Ik zei, Kom op, zeg, zelfs als vrouwen probeerden een baby te krijgen elk jaar vanaf het moment dat ze 15 waren tot aan hun 45ste, aangenomen dat ze niet van uitputting stierve
n, lijkt me nog dat sommige vrouwen nog tijd over zouden hebben om het woord van God te horen. En ze zeiden, Nee. (Gelach) Wel, toen leken ze me niet meer zo onschuldig en aardig, maar ze hadden meer te zeggen. Ze zeiden, Wel, we geloven ook dat als je een Mormoon bent en in goed aanzien staat bij de kerk, dat als je sterft je naar de
hemel gaat en voor alle ...[+++] eeuwigheid bij je familie zal zijn. En ik zei, O, jee -- (Gelach) -- dat zou voor mij niet zo'n goede aansporing zijn. (Gelach) En ze zeiden, O, -- hé, wel, we geloven ook dat als je naar de hemel gaat, je lichaam weer voor je hersteld wordt in zijn beste originele staat. Als je bijvoorbeeld een been verloren had, zou je dat terug krijgen. Of, als je blind geworden was, zou je weer zien. Ik zei, O -- weet je, ik heb geen baarmoeder omdat ik kanker had een paar jaar geleden. Dus, betekent dit dat als ik naar de hemel zou gaan ik mijn oude baarmoeder terug zou krijgen? En ze zeiden, Natuurlijk. En ik zei, Ik wil het niet terug. Ik ben gelukkig zonder. Jeetje. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
l'eglise comme parole ->
Date index: 2024-08-25