Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "l'eau en bouillon plastique " (Frans → Nederlands) :

Des endroits où les polluants transforment l'eau en bouillon plastique nébuleux.

Plekken waar de verontreiniging het water verandert in wolken plastic soep.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
What really happens to the plastic you throw away - Emma Bryce - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
What really happens to the plastic you throw away - Emma Bryce - author:TED-Ed
What really happens to the plastic you throw away - Emma Bryce - author:TED-Ed


Des alternatives existent. Certains d'entre elles sont de la vieille école. Pour ma part désormais je collectionne ces chouettes récipients en Pyrex et je les utilise à la place des récipients Glad et Tupperware pour conserver des aliments. Et je sais que je rends service à ma famille et à moi-même. C'est très facile de prendre une bouteille en acier, ou une bouteille en verre, si on voyage et si on a oublié d'emmener sa bouteille en acier et de la remplir d'eau, ou d'eau filtrée, plutôt que d'acheter de l'eau en bouteille plastique.

Er bestaan alternatieven. Sommige zijn erg ouderwets. Ikzelf verzamel nu deze coole Pyrex-keukenschalen en gebruik ze in plaats van Glad en Tupperware containers om eten in te bewaren. Ik weet dat ik hiermee mij en mijn familie een dienst bewijs. Het is heel makkelijk om een roestvrij-stalen fles te kopen, of een glazen fles, wanneer je op reis bent en je vergat je roestvrijstalen fles mee te nemen en te vullen met water, of gefilterd water, in plaats van een kunststof fles water te kopen.
https://www.ted.com/talks/dian (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dianna Cohen : Des vérités brutales sur la pollution par les plastiques - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dian (...) [HTML] [2016-01-01]
Dianna Cohen: Harde feiten over plastic vervuiling - TED Talks -
Dianna Cohen: Harde feiten over plastic vervuiling - TED Talks -


Il est stupide de mettre de l'eau en bouteilles plastiques aux Fiji et de les envoyer ici. Il est stupide de mettre de l'eau en bouteilles plastiques aux Fiji et de les envoyer ici.

Het is achterlijk dat we water in plastic flesjes doen in Fiji en het hierheen verschepen.
https://www.ted.com/talks/john (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
John Doerr voit salut et profit dans les technologies vertes. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/john (...) [HTML] [2016-01-01]
Redding (en winst) in groene technologie - TED Talks -
Redding (en winst) in groene technologie - TED Talks -


(Rires) Nous transformons des lampes et webcams en accessoires de plomberie et nous les assemblons pour créer un robot qui flotte et se déplace dans l'eau, à travers le plastique qu'on y trouve -- voici l'image que nous obtenons du robot. Nous voyons des morceaux de plastique flottant devant les capteurs. L'ordinateur de bord traite l'image et mesure la taille de chaque particule. Nous avons donc une estimation grossière de la quantité de plastique dans l'eau.

(Gelach) We hacken tafellampen en webcams om er loodgieterij van te maken, waarmee we een drijvende robot maken die traag door het water zal bewegen, door het plastic hier -- en dit is het beeld dat we in de robot krijgen. We zien de stukjes plastic traag door de sensor gaan. De computer aan boord zal het beeld verwerken en elk deeltje opmeten zodat we een ruwe schatting hebben van de hoeveelheid plastic in het water.
https://www.ted.com/talks/cesa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment j'apprends aux enfants à aimer la science - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/cesa (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe ik kinderen liefde voor de wetenschap bijbreng - TED Talks -
Hoe ik kinderen liefde voor de wetenschap bijbreng - TED Talks -


Puis j'ai découvert, post exposition, que si je mettais ce sac plastique dans une flaque sale ou dans un cours d'eau plein de chloroformes et de toutes sortes de trucs dégoutants, que cette eau sale migrerait au travers du mur du sac par osmose et finirait à l'intérieur sous forme d'eau potable et pure.

Toen kwam ik erachter, nadien, dat als je deze plastic zak in een gore plas legt, of een stroompje vol met chloroformen en alle mogelijke walgelijke zaken, dat het gore water door de zak zal dringen en door osmose binnenin zal belanden als puur drinkwater.
https://www.ted.com/talks/rich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Richard Seymour : La sensation que la beauté procure - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rich (...) [HTML] [2016-01-01]
Richard Seymour: Hoe schoonheid aanvoelt - TED Talks -
Richard Seymour: Hoe schoonheid aanvoelt - TED Talks -


on leur interdit de mettre plus de 4,5 kg de sable dans un sac en plastique de 190 litres. Et on leur fournit des milliers de sacs en plastique. Je me demande ce qu'ils vont faire de tout cela. Pendant ce temps, certains baigneurs vont encore à la plage. Ils ne voient pas le petit panneau discret où il est inscrit : baignade interdite . Leurs enfants ressortent de l’eau leurs vêtements et sandales recouverts de goudron. C’est dégoûtant.

Ze mogen niet meer dan 10 pond zand in een plastieken zak van 125 liter stoppen. Ze hebben duizenden en duizenden plastieken zakken. Ik weet niet wat ze met al dat spul gaan doen. Ondertussen proberen mensen nog steeds het strand te gebruiken. Ze zien het piepkleine bordje niet met: Blijf uit het water . Hun kinderen gaan er in, en er komt teer over hun kleertjes en sandalen. Het is een rotzooi.
https://www.ted.com/talks/carl (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Carl Safina : Victimes et responsables insoupçonnés de la marée noire - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/carl (...) [HTML] [2016-01-01]
Carl Safina: De onzichtbare schuldigen van het olielek - TED Talks -
Carl Safina: De onzichtbare schuldigen van het olielek - TED Talks -


Des petits morceaux de plastique concentrent les polluants organiques persistants jusqu'à un million de fois leur niveau dans l'eau de mer environnante.

Kleine stukjes plastiek creëren langdurige organische vervuiling tot meer dan een miljoen keer het niveau van het omringende water.
https://www.ted.com/talks/capt (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Charles Moore parle des mers de plastique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/capt (...) [HTML] [2016-01-01]
Charles Moore over zeeën van plastic - TED Talks -
Charles Moore over zeeën van plastic - TED Talks -


Je pense que cet exemple donne un aperçu rapide de comment un déchet chimique peut être converti par la nature, et de l'ingéniosité en deux produits utiles : de l'eau propre et du plastique.

Ik denk dat dit enkele voorbeeld heel snel inzicht geeft in hoe één afvalstroom kan worden omgezet, dankzij de natuur en wat ingenieurskunst, in twee handige producten: schoon water en een plastic.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Candy Becomes Plastic | Gerben Stouten | TEDxAmsterdam 2014 - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Candy Becomes Plastic | Gerben Stouten | TEDxAmsterdam 2014 - author:TEDx Talks
Candy Becomes Plastic | Gerben Stouten | TEDxAmsterdam 2014 - author:TEDx Talks


Pour mieux faire passer le message, ces types s'étaient fait un bateau de déchets plastiques: 15.000 bouteilles d'eau vides qui forment deux pontons reliés.

Om de boodschap over te brengen hadden deze jongens hun boot van plastic afval gebouwd, 15.000 lege waterflessen samengebonden tot twee pontons.
https://www.ted.com/talks/roz_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Roz Savage: Pourquoi je traverse l'océan Pacifique à la rame - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/roz_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Roz Savage: Waarom ik roeiend de Grote Oceaan oversteek - TED Talks -
Roz Savage: Waarom ik roeiend de Grote Oceaan oversteek - TED Talks -


Depuis la dernière fois que j'étais ici, en 2006, nous avons découvert que le changement climatique mondial s'avère être un problème vraiment sérieux. Donc avons donc couvert le sujet assez complètement dans Skeptic magazine. Nous analysons toutes sortes de controverses scientifiques et quasi-scientifiques. Mais finalement nous n'avons pas à nous faire de soucis sur ce sujet puisque la fin du monde va arriver en 2012. D'autres nouvelles : Vous vous rappelez sûrement que je vous avais présenté le Quadro Tracker. C'est une sorte d'engin radiesthésique qui détecte l'eau. C'est juste un tube en plastique avec une antenne qui tourne.

Sinds ik hier de laatste keer was, in '06, ontdekten we dat de wereldwijde klimaatverandering uitdraait op een redelijk serieus probleem. We hebben het er uitvoerig over gehad in Skeptic magazine. We onderzoeken allerlei wetenschappelijke en quasi-wetenschappelijke controverses. Maar we hoeven er ons geen zorgen over te maken omdat de wereld toch eindigt in 2012. Nog een update: u herinnert zich misschien de Quadro Tracker. Het is een soort wichelroede. Een hol stuk plastic met een draaiende antenne.
https://www.ted.com/talks/mich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le modèle de l'auto-déception par Michael Shermer - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mich (...) [HTML] [2016-01-01]
Michael Shermer: Het patroon achter zelfbedrog. - TED Talks -
Michael Shermer: Het patroon achter zelfbedrog. - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'eau en bouillon plastique ->

Date index: 2024-05-09
w