Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «l'auteur et homme de télévision » (Français → Néerlandais) :
Les mystères de la nature rencontrent l'esprit aiguisé, dans ce mélange amusant de curiosités et de leçons, où l'auteur et homme de télévision John Lloyd s'attaque à différentes choses que nous n'avons pas vues.
De raadselen van de natuur komen haarscherpe humor tegen in deze hilarische, 10 minuten durende mix van spitsvondigheden en leuke lessen waarin komiek, schrijver en tv-man John Lloyd speelt met de betekenis van een aantal onzichtbare dingen.
Si vous regardez aujourd'hui les livres académiques qui traitent de l'évolution humaine, vous verrez très souvent que les auteurs spéculent sur les comportements des hommes primitifs, en se basant sur le comportement des chimpanzés.
Nu wordt in de huidige schoolboeken over de menselijke evolutie heel vaak gespeculeerd over het gedrag van de eerste mensen, gebaseerd op het gedrag van chimpansees.
L'auteur Sam Martin partage quelques photos prises sur une passion étrange : la garçonnière . Il s'agit de lieux construits de toute pièce qu'un homme peut revendiquer comme son propre territoire, y travailler, se reposer, être soi.
Schrijver Sam Martin deelt foto's van een excentrieke wereld hobby die een trend is bij de XY group: de mannen-plek. ( Het zijn speciaal gemaakte hangplekken waar een man zijn eigen territorium kan opeisen om te werken, te relaxen, zichzelf te zijn.) Pak een biertje en veel plezier.
Dix jours après le 11 Septembre, une attaque choquante dans une supérette du Texas a fait voler en éclats la vie de deux hommes : la victime et son agresseur. Dans cette présentation stupéfiante, Anand Giridharadas, auteur de « The True American », raconte la suite de l'histoire. C'est une parabole à propos des deux chemins qui s'offrent à l'Amérique et un appel puissant à la réconciliation.
Tien dagen na 11 september 2001 gooide een wreed incident in een buurtwinkeltje in Texas de levens overhoop van zowel het slachtoffer als de dader. In deze verbijsterende talk beschrijft de auteur van het boek The true American , Anand Giridharadas, wat er vervolgens gebeurde. Het is een parabel over de twee soorten Amerikaanse levensloop die tegenwoordig bestaan, en een krachtige oproep tot hereniging.
Les contemporains de William Beveridge, qui était l'architecte du premier État-Providence et l'auteur du Rapport de Beveridge, croyait peu en ce qu'on appelait l'homme sensuel ou affectif moyen.
De tijdgenoten van William Beveridge, die de eerste welvaartsstaat ontwikkelde en het Beveridge-rapport schreef, zagen weining in de gemiddelde man, als iemand met gevoelens en emoties.
Les fans de Gilbert et Sullivan [auteurs d'opéras comiques] dans cette salle se rappelleront Ruddygore et se souviendront de Mad Margaret, et se souviendront qu'elle était mariée à un homme nommé Sir Despard Murgatroyd.
De Gilbert en Sullivanfans onder jullie zullen zich 'Ruddigore' herinneren met Mad Margaret. Je weet dat ze getrouwd was met ene Sir Despard Murgatroyd.
Aujourd'hui, les histoires continuent de transcender les fr
ontières. Quand les hommes politiques palestiniens et israéliens parlent, ils ne s'écoutent généralement pas les uns les autres. Mais un lecteur palestinien lit e
ncore un roman d'un auteur juif, et vice versa, et établit une relation d'empathie avec le narrateur. La littérature doit nous emmener pl
us loin. Si elle ne peut nous y conduire, ce n'est pas de la bonne littératur
...[+++]e. Les livres ont sauvé l'enfant introvertie, et timide que j'étais - que je fus.
Vandaag blijven verhalen grenzen overschrijden. Als Palestijnse en Israëlische politici praten, dan luisteren ze meestal niet naar elkaar. Maar een Palestijnse lezer leest nog steeds een boek van een Joodse auteur en vice versa, er is verbinding en empathie met de verteller. Literatuur moet ons verder brengen. Als het ons daar niet kan brengen is het geen goede literatuur. Boeken hebben het introverte, verlegen kind gered dat ik ooit was.
Plus de 85% des auteurs de violences conjugales sont des hommes, et ces violences ont uniquement lieu dans le cadre de relations privées, interdépendantes, et à long terme, en d'autres termes, dans des familles, le dernier endroit où nous voudrions ou supposerions y trouver de la violence, ce qui constitue une des raisons pour lesquelles les violences conjugales sont si perturbantes.
Meer dan 85 procent van de geweldenaars zijn mannen, en huiselijk geweld komt alleen voor in intieme, onderling afhankelijke, langetermijnrelaties, met andere woorden in families, de laatste plaats waar we geweld wensen of verwachten -- huiselijk geweld is dan ook erg verwarrend.
Nous avons grandi en jouant de la musique - Maman est du Cap-Breton, comme par hasard. Maman et la mère de Natalie se connaissaient. Nous avons grandi en jouant, et nous avions l'habitude de danser ensemble, oui, c'est vrai. (Rires) Nous avons grandi en jouant tout un tas de... Nous jouions de mémoire, et je pense que c'est important dans notre cas, parce que nous n'étions pas vraiment exposés à beaucoup de différents styles de musique. Nous avons appris à jouer des instruments, mais nous devions trouver ça en nous-mêmes, parce que nous n
e regardions pas la télévision, nous n'écoutions pas beaucoup la radio. Nous allions à l'église, et à
...[+++] l'école, parfois, travaillions à la ferme, et jouions de la musique, nous avons donc pu, je pense, à un âge très critique, développer notre propre style, notre propre personnalité ; ma mère joue, mon père joue, et le style qui est venu de la vallée d'Ottawa, en Ontario, nous l'appelons le style franco-Canadien, mais il trouve son origine dans les camps de bûcherons. Il y a des années, des centaines d'hommes allaient passer l'hiver dans les camps dans le Nord de l'Ontario et au Québec, et ils étaient tous de cultures différentes, et les irlandais, les français, les écossais, les allemand, ils se rencontraient, et bien sûr, la nuit, ils jouaient aux cartes, et dansaient et jouaient du violon, et au fil de nombreuses années, le style de violon de la vallée d'Ottawa a évolué, et la danse de la vallée d'Ottawa a évolue, alors j'ai en quelque sorte commencé avec ce style, et je me suis vite mis à faire mon propre truc, et puis j'ai rencontré Natalie, et j'ai été exposé au style génial du Cap-Breton.
We groeiden op met muziek spelen -- ma komt toevallig uit Cape Breton. Ma en de moeder van Natalie kenden elkaar. We groeiden op met muziek spelen, en we dansten samen, ja, natuurlijk. (Gelach) We groeiden op en we speelden op het gehoor. Ik denk dat dat belangrijk vo
or ons was omdat we niet blootgesteld werden aan veel verschillende muziekstijlen. We leerden de instrumenten te bespelen, maar het moest van binnen komen omdat we geen televisie keken en niet veel naar de radio luisterden. We gingen naar de kerk en soms naar school, we werkten op de boerderij en speelden muziek. Zo waren we in staat om op een erg kritische leeftijd onze eig
...[+++]en stijl te ontwikkelen, ons eigen ik. Mijn moeder speelt, mijn vader speelt, in de stijl die zijn oorsprong heeft in de Ottawavallei in Ontario. Wij noemen het de Frans-Canadese stijl maar het kwam oorspronkelijk uit de houthakkerskampen. Jaren geleden gingen honderden mannen gedurende de winter naar kampen in het noorden van Ontario en in Quebec. Ze kwamen uit verschillende culturen. De Ieren, de Fransen, de Schotten, de Duitsers, ze kwamen allemaal samen, en 's avonds gingen ze kaarten, deden ze aan stepdansen en speelden ze viool. Na velen jaren is de Ottawa Valley-vioolmuziek ontstaan, en ontstond het Ottawa Valley-stepdansen. Dat is hoe ik ongeveer begonnen ben met die stijl. Al snel begon ik mijn eigen ding te doen. Toen ontmoette ik Natalie, en ik kwam in contact met de geweldige Cape Breton vioolmuziek.La Fernsehturm, tour de télévision futuriste des années 1960, évoque la quête éternelle des hommes pour se rapprocher des étoiles.
De Fernsehturm, een futuristische televisiemast uit de jaren 60, herinnert nog steeds aan de eeuwige behoefte van mensen om het onbekende te ontdekken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
l'auteur et homme de télévision ->
Date index: 2023-04-07