Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "l'anglais est devenue " (Frans → Nederlands) :
Mais aujourd'hui, avec la mondialisation, la délocalisation, l'anglais est devenue une langue d'aspiration.
Maar vandaag, door globalisering, met outsourcing, is Engels een taal van aspiratie geworden.
Et nous ne pouvions pas le croire, et nous disions aux Zambiens, «Regardez comme c'est facile l'agriculture.» Quand les tomates étaient bien mûres et rouges, pendant la nuit, quelque 200 hippopotames sont sortis de la rivière et ils ont tout mangé. (Rires) Et nous avons dit aux Zambiens, « Mon Dieu, les hippos ! » Et les Zambiens ont dit, «Oui, c'est pour ça qu'on n'a pas d'agriculture ici.» (Rires) « Pourquoi vous ne nous l'avez pas dit ? » « Vous n'avez jamais posé la question. » Je pensais que nous les Italiens étions les seuls qui faisions des gaffes en Afrique mais ensuite j'ai vu ce que faisaient
les Américains, les Anglais, les Français, et a ...[+++]près avoir vu ce qu'ils faisaient, je suis devenu très fier de notre projet en Zambie.
We konden het niet geloven, en zeiden tegen de Zambianen: Zie je hoe eenvoudig landbouw is. Toen de tomaten mooi, rijp en rood waren, kwamen 's nachts zo'n 200 nijlpaarden uit de rivier, en aten alles op. (Gelach) We zeiden tegen de Zambianen: Help, de nijlpaarden! De Zambianen reageerden: Precies, daarom doen we hier niet aan landbouw. (Gelach) Waarom zeiden jullie dat niet tegen ons? Jullie vroegen het ons nooit. Ik dacht toen dat alleen wij Italianen blunders maakten in Afrika, maar toen zag ik wat de Amerikanen deden, en de Engelsen en de Fransen. Toen ik had gezien wat die deden, werd ik behoorlijk trots op ons project in Zambia.
N'aimez-vous pas ce genre de choses que vous faisiez en fac et que vous aimeriez pouvoir faire aujourd'hui. Et j'ai suivi le cours avec ma colocataire, Carrie, qui était alors une étudiante littéraire bril
lante -- et qui est devenue une universitaire littéraire brillante -- et mon frère -- un type intelligent, mais en deuxième année de prépa médicale, qui jouait au water-polo. Nous suivions ce cours tous les trois. Et Carrie a lu tous les livres en version originale grecque et latine -- est allée à toutes les conférences -- J'ai lu
tous les livres en anglais je suis a ...[+++]llée à la plupart des conférences. Mon frère était plutôt occupé ; il a lu un livre sur 12 et est allé à deux ou trois conférences, il est venu d'un pas décidé dans notre chambre deux jours avant les examens pour qu'on l'aide à réviser.
Fantastisch toch, dat soort universitaire colleges. Ik wou dat ik het nu kon doen. Ik volgde het samen met mijn flatgenote Carrie, die toen een briljante literatuurstudente was -- en later een briljante literatuuronderzoekster werd -- en met mijn broer -- slimme kerel, maar medisch student en waterpolospeler, tweede jaar universiteit. We volgen da
t vak samen. Carrie leest alle boeken in het originele Grieks en Latijn -- volgt alle colleges -- Ik lees alle boeken in het Engels en volg de meeste colleges. Mijn broer heeft het nogal druk. Hij leest één van de 12 boeken, volgt een paar colleges, marcheert onze kamer binnen een paar dagen voo
...[+++]r het examen, om zich te laten klaarstomen.Quand ma fille a eu 13 ans et qu'elle est devenue une adolescente, elle a arrêté de parler anglais, et elle a commencé à parler cette nouvelle langue.
Toen mijn dochter 13 was, en een tiener werd, sprak ze opeens geen Engels meer. Ze begon een nieuwe taal te spreken.
Cela comprend le petit système qu'on appelle en arabe al-jebra. Et al-jebr se traduit en gros par « le système de conciliation des parties disparates ». Al-jebr est devenu algèbre en anglais.
Inbegrepen dat kleine Arabische systeempje dat al-jebr wordt genoemd. Ruwweg vertaald betekent al-jebr 'het systeem voor het laten overeenstemmen van verschillende delen'. Al-jebr kwam uiteindelijk bij ons als 'algebra'.
De la même façon, le son « sk » en suédois est devenu « sh » en anglais.
In een andere splitsing ontwikkelden woorden met een 'sk'-klank in het Zweeds een 'sh'-klank in het Engels.
Pendant plusieurs siècles, ces tribus ont vécu en Grande-Bretagne, et leur langue germanique, l'Anglo-Saxon, est devenu la langue commune, ce qu'on appelle le vieil anglais.
Eeuwenlang leefden deze stammen in Groot-Brittannië, en hun Germaanse taal, het Angelsaksisch, werd de gemeenschappelijke taal. Wij noemen die nu oud-Engels.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
l'anglais est devenue ->
Date index: 2023-02-07