Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "l'air un peu léger " (Frans → Nederlands) :
Je ne voulais pas être la dernière debout, alors quelquefois je pense que j'ai épousé mon mari parce qu'il était la chaise la plus proche de moi à 30 ans. » Où sont les gens qui ont la vingtaine ici ? Ne faites pas ça. OK, ça a l'air un peu léger, mais ne vous y trompez pas, les enjeux sont très importants.
Ik wilde niet de enige zijn die nog stond. Soms denk ik dat ik met mijn man trouwde omdat hij de dichtstbijzijnde stoel was op m'n dertigste. Waar zitten de twintigers hier? Doe dat niet. Oké, dat klinkt een beetje gek, maar maak geen fouten, de inzet is erg hoog.
Pas mal, mais peut-être un peu légère, non?
Het klinkt niet slecht, misschien wat magertjes.
Et le mot gentillesse peut sembler un peu léger, et il est sujet à son propre cliché bien fourni.
Vriendelijkheid klinkt misschien als een zeer zacht woord, en is gevoelig aan vele clichés.
Au milieu de tout cela se trouve une petite ville nommée Libby, que j'ai visitée, qui a l'air un peu vide, un peu isolée.
Daarin bevindt zich dat stadje Libby, dat ik bezocht. Het voelt wat eenzaam, wat geïsoleerd.
Et les seuls qui m'ont l'air intéressant Sont, bien évidemment, ceux qui ont l'air un peu erronés, ou très très surprenants.
De enige die ik interessant vind, zijn diegene die er wat fout uitzien, of heel, heel verrassend.
C'est donc la raison pour laquelle il a l'air un peu bizarre particulièrement pour les personnes qui travaillent sur les structures en général.
Daarom lijkt het misschien een beetje bizar, met name voor mensen die zich bezighouden met structuren in het algemeen.
Si je regarde les textes en français, ça a l'air un peu différent, ou en italien ou en allemand.
Bij Franse, Italiaanse of Duitse teksten ziet het er een beetje anders uit.
Gene a l'air un peu plus vieux.
Gene ziet er een stuk ouder uit.
Elle a un air un peu celtique.
Het heeft een soort Keltische sfeer.
Ainsi, on dirait qu'il nous faille abandonner ces stéréotypes hyper-exagérés, pour quelque chose qui ait l'air un peu plus normal.
Het voelt alsof we ons minder moeten aantrekken van al die enorm overdreven beelden en moeten kiezen voor iets dat wat normaler voelt.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
l'air un peu léger ->
Date index: 2024-01-11