Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "l'a vu comme la pure " (Frans → Nederlands) :
Et je crois que c'est important, lorsque nous avons d'abord dévoilé le bâtiment, le public a pensé - l'a vu comme la pure expression de nos caprices et de notre ego.
Wat voor mij belangrijk is, toen we het gebouw voor het eerst onthulden, dacht het publiek -- ze beschouwden het als typisch voor onze bevliegingen en ego's.
Je me suis rendu dans cinq pays autour du monde. J'ai vu des esclaves. J'ai rencontré leurs propriétaires. Et j'ai étudié profondément les entreprises fondées sur l'esclavage. Parce que c'est un crime économique. Les gens n'asservissent pas les gens par pure méchanceté.
Ik bezocht vijf landen over de hele wereld. Ik keek naar slaven. Ik ontmoette slavenhouders. Ik onderzocht heel grondig op slaven gebaseerde bedrijven. Want dit is een economisch delict. Mensen maken anderen niet tot slaaf om gemeen te zijn.
La preuve : il y a deux mois, si vous avez vu le marathon de New York, je vous garantis que vous avez vu quelque chose que personne n'a vu auparavant.
Namelijk: als je een paar maanden geleden de New York City-marathon gezien heb, weet ik zeker dat je iets gezien hebt, wat niemand eerder heeft gezien.
J'y suis allé en hiver. Ces animaux n'avaient jamais vu d'humains auparavant. J'étais un des premiers humains qu'elles aient jamais vu. Je suis allé dans l'eau avec elles, et j'ai été étonné de leur curiosité. Cette photo montre mon assistant debout à environ 20m et une de ces incroyablement belle baleines de 15 m
ètres et 70 tonnes, comme un bus qui nagerait. Elles étaient en parfaite condition, bien grasses et saines, robustes, pas de cicatrices, juste comme elles sont censées être. Vous savez, j'ai lu que les pèlerins, quand ils ont débarqué à Plymouth Rock dans le Massachusetts en 1620, ont écrit qu'on pouvait traverser la baie de Cap
...[+++]e Cod sur le dos des baleines franches. On ne peut plus voir ça aujourd'hui, mais peut-être qu'on peut préserver ce qui reste. Je voulais terminer avec une histoire d'espoir, une histoire que j'ai faite sur les réserves marines une sorte de solution au problème de surpêche, la crise global du poisson.
Ik ben er in de winter heen gegaan. En deze dieren hadden nog nooit mensen gezien. En ik was de eerste mens die ze waarschijnlijk ooit gezien hebben. Ik ging in het water met ze, en was verbaasd hoe nieuwsgierig ze waren. Op deze foto staat mijn assistent op de bodem op 21 meter diepte en een van deze bijzonder mooie, 14 meter, 70 ton w
alvissen kwam net als een stadsbus voorbij gezwommen. Ze waren in perfecte conditie, erg dik en gezond, robust, zonder littekens van visgerei, precies zoals ze eruit behoren te zien. Ik heb gelezen dat de pelgrims, toen ze aan land kwamen bij Plymouth Rock in Massachusetts in 1620, schreven dat je over Cap
...[+++]e Cod baai kon lopen over de ruggen van de echte walvissen. En we kunnen niet terug gaan om dat nu te zien, maar misschien kunnen we behouden wat er nog over is. En ik wil deze presentatie met een hoopvol verhaal eindigen, een stuk dat ik geschreven heb over mariene reservaten een soort van oplossing voor het overbevissingsprobleem, het globale visserijcrisisverhaal.Et une idée que je veux vous laisser aujourd'hui, qu'y aurait-il eu de différent dans votre vie si vous aviez vu les informations de la même manière que vous aviez vu la nourriture?
Eén idee dat ik jullie vandaag wil meegeven, is dit: wat zou er anders gebeuren in je leven als je informatie bekeek zoals je eten bekijkt?
Là, je me suis levé de ma chaise roulante pour de bon, je me suis appuyé sur ma canne, et j'ai regardé derrière moi, pour trouver à la fois mes compagnons de voyage dans le bus, mais aussi des photos de l'accident, et quand j'ai vu cette photo, je n'ai pas vu un corps ensanglanté et immobile.
Daar stond ik voor altijd op uit mijn rolstoel, ik leunde op mijn stok en keek terug op alles, van mijn medereizigers in de bus tot foto's van het ongeluk en toen ik deze foto zag, zag ik geen bloederig en bewegingloos lichaam.
L'amour science-fiction, vu par un hologramme de 318 ans - TED Talks -
Een liefdevol science fiction-visioen van een 318-jarig hologram - TED Talks -
Quand il dit: Je suis l'esprit, je suis la voie, quand le prophète Mahomet dit: Quiconque m'a vu a vu Dieu. c'est parce qu'ils sont devenus de tels instruments de Dieu, qu'ils font partie de la valeur de Dieu, tels que la volonté de Dieu était manifeste à travers eux et qu'ils n'agissaient pas par eux-mêmes et par leurs égos.
als de profeet Mohammed zei, Wie mij zag heeft God gezien, is het omdat ze zo een instrument van God werden, ze werden een deel van Gods stoom, zo dat Gods wil manifesteerde door hen niet door te handelen uit de zelf en eigen ego Medeleven op aarde is gegeven, het is in ons.
Le guide s’en est éloigné parce que c’était sa dernière sortie de pêche, et puisque les dauphins effraient les poissons. Alors il s’en est éloigné et, en se retournant quelques minutes plus tard, il a vu le dauphin de retour à côté du bateau. Le guide a dit qu’en 30 ans de pêche, il n’avait jamais vu un dauphin faire ça. Et il a eu l’impression... l’impression que ce dauphin venait lui demander de l’aide. Désolé.
Hij ging weg omdat het zijn laatste visuitje was, en hij wist dat dolfijnen vissen verjagen. Hij ging dus van hem weg. Toen hij een paar minuten later omkeerde was hij opnieuw vlak naast de boot. Hij zei dat hij in de 30 jaar dat hij viste nog nooit een dolfijn dat had zien doen. Hij had het gevoel -- Hij had het gevoel dat hij hulp kwam vragen. Sorry.
Plus tard cette nuit, je me suis réveillé parce que je me lève toujours pendant la nuit, je suis allé sur l'ordinateur et j'ai vu tous ces points rouges, vous les connaissez, sur Facebook, ce que je n'avais jamais vu avant.
Later die nacht werd ik wakker, want dat gebeurt vaak. Ik loop langs mijn computer en daar zie ik allemaal rode stippen. Dat had ik nog nooit gezien.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
l'a vu comme la pure ->
Date index: 2021-03-31