Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «l'a terminé juste à temps pour halloween » (Français → Néerlandais) :
Sur un mois, il m'a fait passer du carton au solin, une sorte d'aluminium de toiture, et un de mes matériaux de fixation préférés, les rivets pop. On a soigneusement, au cours du mois, assemblé une armure en aluminium avec courbes composées. On a percé des trous dans le casque pour pouvoir respirer. On l'a terminé juste à temps pour Halloween à l'école.
In ongeveer een maand promoveerde hij me van karton naar dak-aluminium genaamd 'flashing' en één van mijn favoriete bevestigingsmaterialen: popnagels. In die maand bouwden we voorzichtig een pak van aluminium bepantsering met complexe bochten. We boorden gaten in de helm, zodat ik kon ademen. Het was net af voor Halloween en ik droeg het naar school.
Sur 100 personnes qui s'inscrivent à n'importe quelle formation supérieure, 45 ne la terminent pas en temps opportun, pour plusieurs raisons, dont des raisons financières.
Van de 100 mensen die zich aanmelden voor een vervolgopleiding maken 45 die niet op tijd af, om diverse redenen, waaronder financiële.
Mais pour de nombreuses parties de l'Afrique, un de mes collègues l'exprima un jour ainsi, Le cessez-le-feu de mardi soir est arrivé juste à temps pour que le génocide débute le mercredi matin. Mais jetons à nouveau un coup d'oeil aux bonnes nouvelles.
Maar voor veel delen van Afrika verwoordde een collega het ooit op deze manier: Het staakt-het-vuren op dinsdagavond werd net op tijd bereikt om op woensdagochtend de genocide te laten beginnen. Maar laten we eens kijken naar het goede nieuws.
C'est très important, parce que peu importe que nous développions une super technologie pour résoudre notre problème énergétique à la veille de l'année 2050, juste à temps pour tout arranger.
Dat is belangrijk, want het maakt niet uit als we een of andere fantastische technologie uitvinden om ons energieprobleem plotsklaps op te lossen op de laatste dag van 2049, net op tijd om alles op een rijtje te zetten.
Mais, au lieu de leur demander pourquoi ils ne cultivaient rien, nous avons simplement dit , « Dieu merci, nous sommes là. » (Rires) « Juste à temps pour sauver les Zambiens de la famine. » Et bien sûr, tout en Afrique poussait merveilleusement.
Maar in plaats dat we hen vroegen waarom ze niets verbouwden, zeiden we tegen elkaar: Godzijdank zijn wij er. (Gelach) Net op tijd om het Zambiaanse volk te redden van de hongerdood. Natuurlijk groeide alles in Afrika prachtig.
On a fait cette diapo juste à temps pour TED.
Deze dia was net op tijd klaar voor de TED-conferentie.
Ce dont je veux vous convaincre aujourd'hui est que nous vivons tous avec une illusion, une illusion que l'histoire, notre histoire personnelle
, vient juste de se terminer. Que nous venons juste de devenir la personne que nous étions censé être
et que nous serons pour le reste de notre vie. Laissez-moi vous le prouver par quelques données. Voilà une étude qui montre le changement dans les valeurs personnell
es, de gens avec le temps. Voilà trois valeur ...[+++]s. Tout le monde les garde, mais probablement vous savez quand vous grandissez, l'équilibre de ces valeurs change.
Ik wil jullie vandaag aantonen dat we allemaal met een illusie rondlopen. De illusie dat geschiedenis, onze persoonlijke geschiedenis net gestopt is, dat we net de mens zijn geworden waartoe we bestemd waren en die we zullen blijven voor de rest van ons leven. Ik geef jullie wat achtergrondinformatie. Er is een studie die persoonlijke waarden van mensen door de tijd bestudeert. Er zijn drie waarden. Iedereen heeft ze alle drie, maar bij het opgroeien en ouder worden, verschuift het gewicht van die waarden.
Alors, Louis XVI a répondu en envoyant des troupes à P
aris principalement pour faire taire les protestes sur la pénurie alimentaire, mais les révolutionnaires l'ont pris comme une provocation, et ils ont répondu par la prise de la Bastille, le 14 juillet, qui, par hasard, est aussi connu comme le jour de la Bastille. La Bastille a été envahie notamment pour libérer les prisonniers - même si il n'y en avait que sept au moment - mais principalement, pour se procurer des armes. Mais alors, l'action la plus radicale de l'Assemblée Nationale s'est passé le 4 août, quand ils ont aboli la plupart de l'ancien regime -des droits féodaux, des titr
...[+++]es, des privilèges pour la noblesse, la fiscalité inégale, ils ont été tous abolis- au nom d'instaurer une nouvelle constitution. Et ensuite, le 26 août, l'Assemblée Nationale a adopté la Déclaration des Droits de l'Homme et du Citoyen, qui délimitait un système des droits qui s’appliquaient à tous et qui ont fait ces droits une pièce fondamentale de la nouvelle constitution. C'est très différent de la déclaration américaine, qui a été, genre, écrit à contre-cœur à la fin, et ne pouvait être appliqué pour ceux qui n'étaient pas des esclaves. La DoRoMaC, comme je l'ai appelé au lycée, a déclaré que tout le monde avait le droit à la liberté, à la propriété, et à la sécurité, des droits que la Révolution française ne protégerait guère, mais, comme on a dit la semaine dernière, la même chose peut être arguée pour beaucoup d'autres révolutions dites réussites. D'accord, allons au Thought Bubble (La Bulle des Pensées). Pendant ce temps, à Versailles, Louis XVI était encore le Roi des Français, et il paraissait que la France pourrait être une monarchie constitutionnelle. Ce qui voulait dire que peut être, la famille royale pourrait demeurer dans son palais magnifique, mais, en octobre de 1789, une rumeur courait que Marie Antoinette avait un stock de céréales quelque part dans le palais. Et, dans ce qui a été plus tard connu comme la Marche ...
Lodewijk de 16e stuurde troepen naar Parijs, eigenlijk om rellen over
voedseltekorten te sussen maar de revolutionairen zagen dit als een uitdaging, en bestormden de Bastille gevangenis op 14 juli, wat, toevallig Bastille dag is. De Bastille werd kennelijk bestormd om gevangenen te bevrijden, ook al waren er toen maar 7 gevangenen, maar grotendeels om wapens te krijgen. Maar de ingrijpendste actie van de Nationale Vergadering kwam op 4 augustus, toen ze de meeste regels van het ancien regime afschafte
n. Feodale rechten, voordelen voor edelen, o ...[+++]neerlijke belasting, werden afgeschaft voor het opstellen van een nieuwe grondwet. Op 26 Augustus riep de Nationale Vergadering de Verklaring van de Rechten van de Mens uit. - die rechten voorlegden die golden voor iedereen, en integreerden deze rechten in de nieuwe grondwet. Dat is verschillend van de Amerikaanse grondwet, die, met tegenzin werd omgebogen en alleen van toepassing was op niet-slaven. - verklaarde dat iedereen recht had op vrijheid, bezit en veiligheid - rechten die de Franse Revolutie zeer slecht beschermde. - - Oké, naar de denktank. Ondertussen in Versailles, was Lodewijk de 16e nog steeds koning van Frankrijk, en het leek erop dat Frankrijk een constitutionele monarchie was. Wat betekende dat de koninklijke familie kon blijven wonen in hun gigantische huis, maar in oktober 1789 begon de roddel dat Marie Antoinette graan verzamelde, ergens in het paleis. En wat bekend werd als de Vrouwenmars, een hoop gewapende arme vrouwen, bestormden het paleis en eisten dat Lodewijk en Marie Antoinette verhuisden van Versailles naar Parijs. Dat deden ze, want iedereen was natuurlijk bang voor gewapende arme vrouwen En dit is een teken voor velen dat de Franse Revolutie niet alleen ging om Verlichte ideeën, maar vooral over honger en een politiek systeem dat economisch gezien het ergste was voor de armen. Eigenlijk was deze eerste face van de revolutie helemaal niet zo revolutionair. De Nationale Vergadering wilde een cons ...Alors évidemment le l'ai cherché sur Google. Aucun résultat; il n'était pas là. Alors j'en ai parlé aux types du labo.
Et nous avons deux Russes dans nos labos, et l'un d'eux a
mentionné que ça se termine par rus, comme pour Russie. Et 78 est le code postal
pour la ville de Saint-Petersbourg. Par exemple, vous pouvez le trouver dans certains numéros de téléphone et plaques d'immatriculation de voitures et des choses comme ça. Alors j'ai cherché des contacts à Saint-Petersbourg.
Et après p ...[+++]as mal de temps et de recherches, nous avons fini par trouver ce site web.
Dus uiteraard googelde ik het. Nul treffers; was er niet. Dus ik praatte met de mensen in het lab. We hebben een aantal Russische mensen in onze labs, en één van hen zei, nou, het eindigt op rus zoals Rusland. en 78 is de stadscode voor Sint-Petersburg. Je kunt het bijvoorbeeld vinden in telefoonnummers en kentekenplaten en dat soort dingen. Dus ik ging op zoek naar contacten in Sint-Petersburg. Via een lange weg vonden we uiteindelijk deze website.
Un beau voyage, le t
emps d’une descente jusqu’à -123 mètres pour nous expliquer ce qu’il se passe dans le corps, dans la tête, les sensations, le lâcher-prise, la connexion avec soi et avec l’instant présent, le froid, le bleu, tout ce qui fait que l’être humain est naturellement entraîné, happé par la
profondeur. Et pour terminer, car l’apnée ce n’est pas que ça, loin de là, Guillaume Nery nous encourage à prendre un masque, des palmes, et à regarder le monde du dessous, le monde intérieur, c
...[+++]ar nos origines nous viennent de ce bleu…
In deze adembenemende talk neemt wereldkampioen vrijduiken, Guillaume Néry, je mee naar de diepte van de zee. Meter voor meter legt hij uit wat de fysieke en emotionele impact is van de waterdruk, de stilte en het inhouden van je adem. Zijn duidelijke beschrijving van de onderwaterervaring onthult de verborgen poëzie van het vrijduiken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
l'a terminé juste à temps pour halloween ->
Date index: 2022-03-25